Comment dire "soif" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “soif” est “sed” — utilisez 'sed' pour exprimer le besoin physique de boire, ce qui est le sens le plus courant de 'soif'..
sed
/sed//seð/

Exemples
Tengo mucha sed después de correr.
J'ai très soif après avoir couru.
¿Quieres agua? Parece que tienes sed.
Veux-tu de l'eau ? On dirait que tu as soif.
La sed era insoportable en el desierto.
La soif était insupportable dans le désert.
El joven poeta tenía una sed insaciable de conocimiento.
Le jeune poète avait une soif insatiable de connaissance.
Utilisation de 'Tener' pour la soif
Contrairement au français, qui utilise 'avoir' (J'ai soif) ou parfois 'être' (Je suis assoiffé), l'espagnol utilise presque toujours le verbe 'tener' (avoir) pour les besoins physiques. On dit 'Tengo sed' (J'ai soif).
Intensifier la soif
Pour dire que vous avez 'très soif', utilisez 'mucha sed' (beaucoup de soif), et non 'muy sed'. 'Mucha' doit être utilisé car 'sed' est un nom féminin.
Relier le désir
Lorsque 'sed' est utilisé de manière figurative, on le connecte presque toujours à la chose désirée en utilisant la préposition 'de' (de) : 'sed de poder' (soif de pouvoir).
Dire 'Je suis assoiffé'
Erreur : “Soy sed ou Estoy sed.”
Correction : Tengo sed. N'oubliez pas, vous 'avez' la soif, vous n'êtes pas la soif. L'équivalent de 'Je suis assoiffé' serait 'Estoy sediento/a', mais 'Tengo sed' est plus courant.
sed
/sed//seð/

Exemples
El joven poeta tenía una sed insaciable de conocimiento.
Le jeune poète avait une soif insatiable de connaissance.
Tengo mucha sed después de correr.
J'ai très soif après avoir couru.
¿Quieres agua? Parece que tienes sed.
Veux-tu de l'eau ? On dirait que tu as soif.
La sed era insoportable en el desierto.
La soif était insupportable dans le désert.
Utilisation de 'Tener' pour la soif
Contrairement au français, qui utilise 'avoir' (J'ai soif) ou parfois 'être' (Je suis assoiffé), l'espagnol utilise presque toujours le verbe 'tener' (avoir) pour les besoins physiques. On dit 'Tengo sed' (J'ai soif).
Intensifier la soif
Pour dire que vous avez 'très soif', utilisez 'mucha sed' (beaucoup de soif), et non 'muy sed'. 'Mucha' doit être utilisé car 'sed' est un nom féminin.
Relier le désir
Lorsque 'sed' est utilisé de manière figurative, on le connecte presque toujours à la chose désirée en utilisant la préposition 'de' (de) : 'sed de poder' (soif de pouvoir).
Dire 'Je suis assoiffé'
Erreur : “Soy sed ou Estoy sed.”
Correction : Tengo sed. N'oubliez pas, vous 'avez' la soif, vous n'êtes pas la soif. L'équivalent de 'Je suis assoiffé' serait 'Estoy sediento/a', mais 'Tengo sed' est plus courant.
hambre
/ahm-breh//ˈambɾe/

Exemples
Tiene hambre de poder y no se detendrá ante nada.
Il a une soif de pouvoir et ne reculera devant rien.
Después de años sin viajar, tenía un hambre de aventura.
Après des années sans voyager, elle avait un désir ardent d'aventure.
Su hambre de conocimiento era insaciable.
Sa soif de connaissance était insatiable.
Ne pas confondre 'sed' et 'hambre'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

