Inklingo

Comment dire "frisson" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourfrissonest emociónutilisez 'emoción' pour exprimer un sentiment fort, une excitation ou une vive impression ressentie, souvent face à un événement marquant.

emociónA1

Utilisez 'emoción' pour exprimer un sentiment fort, une excitation ou une vive impression ressentie, souvent face à un événement marquant.

En savoir plus →
escalofríoA2

Choisissez 'escalofrío' pour décrire une sensation physique, souvent liée au froid, à la peur, à la maladie ou à un sentiment soudain et bref.

En savoir plus →
temblor🔊B1

Employez 'temblor' pour parler d'une secousse physique involontaire du corps, souvent causée par le froid, la nervosité ou une maladie.

En savoir plus →
adrenalina🔊B1

Utilisez 'adrenalina' pour décrire la sensation d'excitation intense liée à une activité risquée, dangereuse ou pleine de sensations fortes.

En savoir plus →
patada🔊B2

Utilisez 'patada' de manière figurative pour exprimer un coup soudain et fort, souvent appliqué à des boissons stimulantes ou des substances.

En savoir plus →
excitante🔊C1

Utilisez 'excitante' pour désigner une substance qui stimule le système nerveux ou provoque une excitation physique ou mentale.

En savoir plus →
French → espagnol

emoción

nomA1general
Utilisez 'emoción' pour exprimer un sentiment fort, une excitation ou une vive impression ressentie, souvent face à un événement marquant.

Exemples

Ella sintió una gran emoción al ver a su familia.

Elle a ressenti une grande émotion en voyant sa famille.

escalofrío

nomA2general
Choisissez 'escalofrío' pour décrire une sensation physique, souvent liée au froid, à la peur, à la maladie ou à un sentiment soudain et bref.

Exemples

Tengo escalofríos por la fiebre.

J'ai des frissons à cause de la fièvre.

temblor

tem-BLORtemˈbloɾ

nomB1general
Employez 'temblor' pour parler d'une secousse physique involontaire du corps, souvent causée par le froid, la nervosité ou une maladie.
Un petit chien portant un pull bleu, ayant l'air d'avoir froid avec des lignes ondulées autour de lui pour montrer qu'il frissonne.

Exemples

Tenía un temblor en las manos por el frío.

J'ai eu un frisson dans les mains à cause du froid.

Se notaba un leve temblor en su voz.

Un léger tremblement pouvait être remarqué dans sa voix.

El temblor de sus piernas delataba su miedo.

Les tremblements de ses jambes trahissaient sa peur.

Possession avec les parties du corps

Quand on parle de parties du corps qui tremblent, on dit souvent 'en las manos' (dans les mains) plutôt que 'en mis manos' (dans mes mains).

Utilisation comme verbe

Erreur :Yo temblor mucho.

Correction : Yo tiemblo mucho. 'Temblor' est le nom (la secousse) ; 'temblar' est le verbe (trembler).

adrenalina

ah-dre-nah-LEE-nahaðɾenaˈlina

nomB1general
Utilisez 'adrenalina' pour décrire la sensation d'excitation intense liée à une activité risquée, dangereuse ou pleine de sensations fortes.
Une personne avec les yeux écarquillés et un sourire immense faisant des montagnes russes à toute vitesse, les mains en l'air.

Exemples

Me encanta el subidón de adrenalina de las montañas rusas.

J'adore la montée d'adrénaline des montagnes russes.

Hacer paracaidismo es pura adrenalina.

Le parachutisme, c'est de la pure adrénaline/excitation.

Utilisation de 'Pura'

Quand vous voulez dire que quelque chose est de 'la pure excitation', vous dites 'es pura adrenalina'. Comme le mot est féminin, 'puro' doit devenir 'pura', tout comme en français ('pure excitation').

patada

pah-TAH-dahpaˈtaða

nomB2informal
Utilisez 'patada' de manière figurative pour exprimer un coup soudain et fort, souvent appliqué à des boissons stimulantes ou des substances.
Un personnage de dessin animé stylisé assis sur une chaise en bois simple, visiblement surpris. Ses yeux sont grands ouverts et toute sa posture corporelle suggère un choc ou une secousse soudaine et forte.

Exemples

Este café tiene una patada de cafeína que me despierta.

Ce café a une puissance de caféine qui me réveille.

La noticia de su renuncia fue una patada emocional para la empresa.

La nouvelle de sa démission a été un choc émotionnel pour l'entreprise.

Ese tequila tiene una patada fuerte.

Cette tequila a une forte puissance.

Décrire l'Intensité

Lorsque 'patada' est utilisé au sens figuré, il souligne une intensité soudaine et élevée. Il décrit généralement un effet immédiat et puissant, qu'il soit positif (une saveur forte) ou négatif (un choc).

excitante

ehk-see-TAHN-teheɡsiˈtante

nomC1general
Utilisez 'excitante' pour désigner une substance qui stimule le système nerveux ou provoque une excitation physique ou mentale.
Une illustration de livre d'histoires coloré d'une tasse de café fumante remplie de café, émettant des lignes d'énergie jaunes et oranges stylisées et vibrantes qui rayonnent vers le haut, symbolisant son effet stimulant.

Exemples

El café es un excitante del sistema nervioso.

Le café est un stimulant pour le système nerveux.

Buscar un nuevo excitante es una tendencia humana.

Chercher un nouveau frisson est une tendance humaine.

Utiliser l'adjectif comme nom

Lorsque vous placez un article (comme 'el' ou 'un') devant 'excitante', il cesse d'être un mot descriptif et devient le nom de la chose elle-même : 'el excitante' signifie 'la chose stimulante' ou 'le stimulant'. Ceci est comparable à l'utilisation de 'le stimulant' en français.

Frisson physique ou émotionnel ?

La confusion la plus fréquente concerne 'escalofrío' et 'emoción'. Rappelez-vous : 'escalofrío' est une sensation physique (froid, fièvre), tandis qu''emoción' décrit un sentiment intérieur plus général.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.