Comment dire "frisson" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “frisson” est “emoción” — utilisez 'emoción' pour exprimer un sentiment fort, une excitation ou une vive impression ressentie, souvent face à un événement marquant.
emoción
Exemples
Ella sintió una gran emoción al ver a su familia.
Elle a ressenti une grande émotion en voyant sa famille.
escalofrío
Exemples
Tengo escalofríos por la fiebre.
J'ai des frissons à cause de la fièvre.
temblor
tem-BLORtemˈbloɾ

Exemples
Tenía un temblor en las manos por el frío.
J'ai eu un frisson dans les mains à cause du froid.
Se notaba un leve temblor en su voz.
Un léger tremblement pouvait être remarqué dans sa voix.
El temblor de sus piernas delataba su miedo.
Les tremblements de ses jambes trahissaient sa peur.
Possession avec les parties du corps
Quand on parle de parties du corps qui tremblent, on dit souvent 'en las manos' (dans les mains) plutôt que 'en mis manos' (dans mes mains).
Utilisation comme verbe
Erreur : “Yo temblor mucho.”
Correction : Yo tiemblo mucho. 'Temblor' est le nom (la secousse) ; 'temblar' est le verbe (trembler).
adrenalina
ah-dre-nah-LEE-nahaðɾenaˈlina

Exemples
Me encanta el subidón de adrenalina de las montañas rusas.
J'adore la montée d'adrénaline des montagnes russes.
Hacer paracaidismo es pura adrenalina.
Le parachutisme, c'est de la pure adrénaline/excitation.
Utilisation de 'Pura'
Quand vous voulez dire que quelque chose est de 'la pure excitation', vous dites 'es pura adrenalina'. Comme le mot est féminin, 'puro' doit devenir 'pura', tout comme en français ('pure excitation').
patada
pah-TAH-dahpaˈtaða

Exemples
Este café tiene una patada de cafeína que me despierta.
Ce café a une puissance de caféine qui me réveille.
La noticia de su renuncia fue una patada emocional para la empresa.
La nouvelle de sa démission a été un choc émotionnel pour l'entreprise.
Ese tequila tiene una patada fuerte.
Cette tequila a une forte puissance.
Décrire l'Intensité
Lorsque 'patada' est utilisé au sens figuré, il souligne une intensité soudaine et élevée. Il décrit généralement un effet immédiat et puissant, qu'il soit positif (une saveur forte) ou négatif (un choc).
excitante
ehk-see-TAHN-teheɡsiˈtante

Exemples
El café es un excitante del sistema nervioso.
Le café est un stimulant pour le système nerveux.
Buscar un nuevo excitante es una tendencia humana.
Chercher un nouveau frisson est une tendance humaine.
Utiliser l'adjectif comme nom
Lorsque vous placez un article (comme 'el' ou 'un') devant 'excitante', il cesse d'être un mot descriptif et devient le nom de la chose elle-même : 'el excitante' signifie 'la chose stimulante' ou 'le stimulant'. Ceci est comparable à l'utilisation de 'le stimulant' en français.
Frisson physique ou émotionnel ?
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



