Inklingo

patada

coup de pied?coup physique avec le pied
Aussi :coup?impact

pah-TAH-dah

/paˈtaða/
NomfA2
neutral
Un pied de personne, portant une basket rouge vif, est en pleine action, frappant puissamment un ballon de football bleu sur un terrain vert.

Visualisation du sens littéral de patada : un coup physique ou un « coup de pied » donné avec le pied.

patada(Nom)

fA2

coup de pied

?

coup physique avec le pied

Aussi :

coup

?

impact

📝 En Action

El jugador le dio una patada al balón.

A2

Le joueur a donné un coup de pied au ballon.

Fue una patada accidental, no quería lastimarlo.

B1

C'était un coup de pied accidentel, il ne voulait pas le blesser.

Intentó abrir la puerta con una patada, pero no funcionó.

B1

Il a essayé d'ouvrir la porte avec un coup de pied, mais ça n'a pas marché.

Connexions de Mots

Synonymes

  • puntapié (coup de pied (spécifiquement avec la pointe du pied))
  • coz (coup de pied (donné par un animal, comme un cheval))

Collocations Courantes

  • dar una patadadonner un coup de pied (l'association verbale la plus courante)
  • patada de ahogadodernier effort désespéré (littéralement : coup de pied de noyade)

💡 Points de grammaire

Utilisation de 'Dar'

En espagnol, l'action de donner un coup de pied est généralement exprimée en utilisant le verbe 'dar' (donner) plus le nom 'patada' : 'dar una patada'. Cela semble plus naturel que d'essayer d'utiliser le verbe 'patear' dans de nombreux contextes.

❌ Erreurs Courantes

Confondre 'Patada' et 'Pata'

Erreur :Utiliser 'pata' pour désigner l'action : 'Dio una pata al balón.'

Correction : Utilisez 'patada' pour l'action : 'Dio una patada al balón.' Rappelez-vous que 'pata' signifie 'patte' ou 'pied' (généralement d'un animal ou d'un meuble).

⭐ Conseils d''utilisation

Verbes pour 'donner un coup de pied'

Alors que 'patada' est le nom, le verbe 'patear' signifie 'donner un coup de pied'. Utilisez 'patear' lorsque vous avez besoin d'une action continue (ex: 'Está pateando el bote' - Il est en train de donner des coups de pied dans la boîte).

Un personnage de dessin animé stylisé assis sur une chaise en bois simple, visiblement surpris. Ses yeux sont grands ouverts et toute sa posture corporelle suggère un choc ou une secousse soudaine et forte.

'Patada' peut également être utilisé au sens figuré pour décrire un sentiment soudain et fort ou une 'secousse'.

patada(Nom)

fB2

secousse

?

sentiment soudain et fort ou choc

,

puissance

?

impact fort de saveur ou d'alcool

Aussi :

frisson

?

excitement or adrenaline rush

📝 En Action

Este café tiene una patada de cafeína que me despierta.

B2

Ce café a une puissance de caféine qui me réveille.

La noticia de su renuncia fue una patada emocional para la empresa.

C1

La nouvelle de sa démission a été un choc émotionnel pour l'entreprise.

Ese tequila tiene una patada fuerte.

B2

Cette tequila a une forte puissance.

Connexions de Mots

Synonymes

  • golpe (coup, impact)
  • sacudida (secousse, choc)

Collocations Courantes

  • patada de saborpuissance de saveur
  • patada de adrenalinamontée d'adrénaline

💡 Points de grammaire

Décrire l'Intensité

Lorsque 'patada' est utilisé au sens figuré, il souligne une intensité soudaine et élevée. Il décrit généralement un effet immédiat et puissant, qu'il soit positif (une saveur forte) ou négatif (un choc).

⭐ Conseils d''utilisation

Le Contexte est Clé

Si vous entendez 'patada' utilisé avec des choses non physiques comme 'sabor' (saveur) ou 'licor' (alcool), vous savez que cela signifie un effet puissant et fort, et non un coup de pied physique.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : patada

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'patada' dans son sens figuré ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'patada' et 'puntapié' ?

'Patada' est le terme général pour tout coup de pied. 'Puntapié' est plus spécifique, faisant référence à un coup de pied donné spécifiquement avec la pointe ou l'extrémité du pied, impliquant souvent plus de force ou de précision.

Peut-on utiliser 'patada' pour décrire le coup de pied d'un animal ?

Oui, mais pour les animaux comme les chevaux ou les ânes, le mot 'coz' (ou 'cocear' pour le verbe) est souvent préféré, bien que 'patada' soit parfaitement compréhensible.