Inklingo

golpe

coup?Une frappe physique,impact?Un choc vigoureux
Aussi :toc?Hitting a door or surface,poing?A forceful strike with a fist

GOHL-peh

/ˈɡolpe/
NommA1
neutral
Une illustration vibrante d'un poing humain frappant un sac de frappe rond et souple, montrant le moment de l'impact.

Golpe signifiant 'coup' ou 'frappe physique'.

golpe(Nom)

mA1

coup

?

Une frappe physique

,

impact

?

Un choc vigoureux

Aussi :

toc

?

Hitting a door or surface

,

poing

?

A forceful strike with a fist

📝 En Action

Recibió un fuerte golpe en la cabeza al caer.

A1

Il a reçu un coup violent à la tête en tombant.

Oímos un golpe en la puerta y fuimos a abrir.

A2

Nous avons entendu un coup à la porte et sommes allés ouvrir.

La caja se cayó con un gran golpe.

A1

La boîte est tombée avec un grand fracas/bang.

Connexions de Mots

Synonymes

  • porrazo (coup violent / chute)
  • choque (accident / collision)

Collocations Courantes

  • dar un golpedonner un coup / frapper
  • golpe de puñoun coup de poing

💡 Points de grammaire

Règle du Nom Masculin

Même si 'golpe' se termine par 'e', c'est toujours un nom masculin, ce qui signifie que vous devez utiliser 'el' ou 'un' devant lui (ex: el golpe, un golpe). En français, cela est similaire à des mots comme 'le choc' ou 'le coup'.

❌ Erreurs Courantes

Confusion avec 'Golpear'

Erreur :Utiliser 'golpear' (le verbe, frapper) au lieu du nom 'golpe' pour décrire l'action elle-même, comme dire 'el golpear' pour 'un coup'.

Correction : Utilisez le nom : 'Fue un golpe muy fuerte.' (Ce fut un coup très fort.)

⭐ Conseils d''utilisation

Utilisation avec 'Dar'

La manière la plus courante de parler de l'action de donner un coup est d'utiliser le verbe 'dar' (donner) : 'dar un golpe' (donner un coup).

Une illustration de livre d'histoires d'une figure assise, se couvrant le visage de ses mains, exprimant un choc émotionnel ou une détresse.

Golpe signifiant 'choc' ou 'impact émotionnel'.

golpe(Nom)

mB1

choc

?

Impact émotionnel ou situationnel

,

coup de chance

?

Un événement heureux soudain

Aussi :

revers

?

A negative unexpected event

,

sursaut soudain

?

Momentary intense feeling

📝 En Action

La crisis económica fue un golpe duro para muchas empresas.

B1

La crise économique a été un dur coup/choc pour beaucoup d'entreprises.

¡Qué golpe de suerte! Encontré el anillo perdido.

B1

Quel coup de chance ! J'ai trouvé la bague perdue.

Ella se fue de golpe, sin despedirse.

B2

Elle est partie soudainement, sans dire au revoir.

Connexions de Mots

Synonymes

  • impacto (impact)
  • infortunio (malheur)

Collocations Courantes

  • de golpesoudainement / d'un seul coup
  • golpe de suerteun coup de chance
  • golpe bajoun coup bas (action injuste)

Expressions & Idiomes

  • A golpe de vistaAu premier coup d'œil / juste en regardant

💡 Points de grammaire

Usage Adverbial

L'expression 'de golpe' agit comme un adverbe, décrivant comment quelque chose se produit, signifiant généralement 'très vite' ou 'de manière inattendue'. C'est l'équivalent de l'adverbe français 'soudainement'.

⭐ Conseils d''utilisation

Poids Émotionnel

Utilisez 'golpe' avec des adjectifs comme 'duro' (dur) ou 'bajo' (bas) pour souligner une difficulté émotionnelle ou une injustice, similaire à l'usage de 'coup dur' en français.

Une illustration colorée d'une couronne dorée tombant d'un haut piédestal en pierre, symbolisant un renversement politique soudain.

Golpe signifiant 'coup d'État' ou 'renversement politique'.

golpe(Nom)

mB2

coup d'État

?

Renversement politique

,

coup

?

Forme courte de coup d'État

Aussi :

prise de pouvoir

?

Sudden assumption of power

📝 En Action

Históricamente, el país sufrió varios golpes de estado en el siglo XX.

B2

Historiquement, le pays a subi plusieurs coups d'État au XXe siècle.

Se rumoreaba un golpe militar contra el presidente.

B2

Un coup militaire contre le président était dans les rumeurs.

Connexions de Mots

Synonymes

  • revolución (révolution)
  • sublevación (soulèvement)

Collocations Courantes

  • golpe de estadocoup d'État
  • dar un golpe de estadoorganiser un coup d'État

💡 Points de grammaire

Expression Fixe

Dans la conversation politique, 'golpe de estado' est traité comme une seule expression fixe, signifiant une prise de pouvoir gouvernementale soudaine, généralement illégale. C'est l'équivalent exact de 'coup d'État' en français.

❌ Erreurs Courantes

Traduction Littérale

Erreur :Essayer de traduire 'coup d'état' littéralement en utilisant un autre mot pour 'état' ou 'coup'.

Correction : Utilisez toujours 'golpe de estado' ou simplement 'golpe' dans le contexte pour désigner un renversement politique.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : golpe

Question 1 sur 3

Quelle traduction de 'golpe' est correcte dans la phrase : 'Nos dio un golpe de estado la semana pasada.'

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

golpear(frapper / battre) - Verbe

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'golpe' et 'puñetazo' ?

'Golpe' est un terme général pour tout coup, choc ou impact (de la main, d'une porte, d'une chute, etc.). 'Puñetazo' est spécifique : cela signifie un coup de poing donné strictement avec le poing fermé.

Comment dire 'to hit' si 'golpe' est un nom ?

Pour exprimer le verbe 'frapper', vous utilisez le verbe apparenté 'golpear'. Par exemple, 'Yo golpeo la mesa' signifie 'Je frappe la table.'