Inklingo

Comment dire "expression" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourexpressionest expresiónutilisez 'expresión' lorsque vous parlez de l'acte de communiquer des idées ou des sentiments, ou de la liberté de le faire..

expresiónA1

Utilisez 'expresión' lorsque vous parlez de l'acte de communiquer des idées ou des sentiments, ou de la liberté de le faire.

En savoir plus →
cara🔊A1

Utilisez 'cara' pour désigner le visage, la partie du corps où les expressions sont le plus visibles.

En savoir plus →
frase🔊A1

Choisissez 'frase' quand vous faites référence à une suite de mots formant une unité de sens, une phrase grammaticale.

En savoir plus →
dicho🔊B1

Employez 'dicho' pour une expression ou une phrase courante, souvent proverbiale et bien connue.

En savoir plus →
término🔊B1

Utilisez 'término' pour un mot ou une expression spécifique à un domaine particulier, comme la science ou la technique.

En savoir plus →
decir🔊C1

Utilisez 'decir' pour une façon de parler particulière, un dicton ou une expression idiomatique propre à une région ou un groupe.

En savoir plus →
French → espagnol

expresión

nounA1
Utilisez 'expresión' lorsque vous parlez de l'acte de communiquer des idées ou des sentiments, ou de la liberté de le faire.

Exemples

La libertad de expresión es fundamental en una democracia.

La liberté d'expression est fondamentale dans une démocratie.

cara

/kah-rah//ˈka.ɾa/

nounA1
Utilisez 'cara' pour désigner le visage, la partie du corps où les expressions sont le plus visibles.
Illustration en gros plan, vue de face d'un visage humain neutre, montrant la structure des yeux, du nez et de la bouche.

Exemples

Me lavo la cara todas las mañanas.

Je me lave le visage tous les matins.

La moneda tiene dos caras: cara y cruz.

La pièce a deux côtés : face et pile.

Puso mala cara cuando le conté el problema.

Il a pris une mine renfrognée quand je lui ai parlé du problème.

'Cara' est un mot Féminin

Même s'il ne se termine pas par '-o', 'cara' est un mot féminin. Vous utiliserez donc toujours 'la' ou 'una' avec. Par exemple, 'la cara bonita' (le joli visage).

Décrire son propre visage

Erreur :Incorrect : 'Tengo cara cansada.'

Correction : Correct : 'Tengo la cara cansada.' Lorsque vous décrivez l'état de votre propre partie du corps, comme votre visage, vous devez généralement inclure l'article défini 'la'.

frase

FRAH-seh/ˈfɾase/

nounA1
Choisissez 'frase' quand vous faites référence à une suite de mots formant une unité de sens, une phrase grammaticale.
Un petit oiseau bleu amical assis sur une branche. Trois formes géométriques distinctes et colorées (un cercle, un carré et un triangle) flottent ensemble en chaîne, émanant du bec de l'oiseau, représentant une courte phrase.

Exemples

Escribe una frase sencilla en el cuaderno.

Écrivez une phrase simple dans le cahier.

Esta frase tiene un error de puntuación.

Cette phrase a une erreur de ponctuation.

Necesito aprender algunas frases básicas para el viaje.

J'ai besoin d'apprendre quelques phrases de base pour le voyage.

Vérification du genre

Rappelez-vous que 'frase' est féminin, vous devez donc utiliser 'la frase' ou 'una frase', tout comme en français avec 'la phrase'.

Frase vs. Oración

Erreur :Utiliser 'frase' lorsque l'on fait spécifiquement référence à une pensée complète avec un sujet et un verbe, surtout en cours de grammaire.

Correction : Bien que 'frase' soit correct dans le langage courant, techniquement, 'oración' est le mot pour une phrase grammaticale complète. Pensez à 'frase' comme le terme général pour 'un groupe de mots', similaire à l'usage français de 'phrase' par opposition à 'proposition' dans certains contextes.

dicho

/DEE-choh//ˈdi.t͡ʃo/

nounB1
Employez 'dicho' pour une expression ou une phrase courante, souvent proverbiale et bien connue.
Une gentille grand-mère se penchant et chuchotant une sagesse traditionnelle à l'oreille de son petit-enfant curieux dans un jardin ensoleillé, symbolisant la transmission d'une expression ou d'un proverbe.

Exemples

Como dice el dicho, 'más vale tarde que nunca'.

Comme le dit l'expression, 'mieux vaut tard que jamais'.

Mi abuela siempre tiene un dicho para cada situación.

Ma grand-mère a toujours une expression pour chaque situation.

Del dicho al hecho hay mucho trecho.

Il y a un grand écart entre ce qui est dit et ce qui est fait. (Un idiome en soi !)

Toujours Masculin

Lorsqu'il est utilisé comme nom signifiant 'expression', 'dicho' est toujours masculin. Vous direz toujours 'el dicho' ou 'un dicho', tout comme en français on dit 'le proverbe' ou 'un dicton'.

nounB1
Utilisez 'término' pour un mot ou une expression spécifique à un domaine particulier, comme la science ou la technique.

Exemples

Ese es un término científico que solo conocen los expertos.

C'est un terme scientifique que seuls les experts connaissent.

decir

/deh-SEER//deˈθiɾ/

nounC1
Utilisez 'decir' pour une façon de parler particulière, un dicton ou une expression idiomatique propre à une région ou un groupe.
Une collection de vieux livres sages, représentant des dictons et de la sagesse.

Exemples

Es un decir muy antiguo de mi pueblo.

C'est une expression très ancienne de mon village.

Tenía un decir muy elegante y refinado.

Il avait une manière de parler très élégante et raffinée.

Confusions fréquentes entre 'expresión', 'dicho' et 'decir'

La confusion principale réside entre 'expresión' (faculté de s'exprimer, émotion), 'dicho' (proverbe connu) et 'decir' (expression idiomatique spécifique). Pensez si vous parlez d'un concept général, d'une sagesse populaire ou d'une formule locale.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.