empezaré
“empezaré” signifie “Je commencerai” en espagnol (usage général).
Je commencerai
Aussi : Je débuterai
📝 En Action
Empezaré mi nuevo trabajo el próximo lunes.
A2Je commencerai mon nouveau travail lundi prochain.
Te prometo que empezaré a estudiar mañana.
A1Je te promets que je commencerai à étudier demain.
Si no hay tráfico, empezaré la reunión a las nueve.
A2S'il n'y a pas de trafic, je commencerai la réunion à neuf heures.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "empezaré" en espagnol :
je débuterai→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : empezaré
Question 1 sur 2
Comment dit-on 'Je commencerai à lire' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe espagnol 'empezar', qui dérive d'un mot d'influence latine ancienne signifiant 'mettre le pied' ou 'commencer un voyage'.
Première attestation : 12th century (as the base verb empezar)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'empezaré' est régulier au futur simple ?
Oui ! Bien que 'empezar' soit délicat au présent (changement de e en ie), il suit le modèle parfaitement régulier au futur : ajoutez simplement 'é' à la fin de l'infinitif.
Quelle est la différence entre 'empezaré' et 'voy a empezar' ?
Les deux signifient la même chose, mais 'voy a empezar' (je vais commencer) est légèrement plus courant dans la conversation décontractée, tandis que 'empezaré' est souvent utilisé pour des promesses fermes ou des plans plus formels.