comienzo
“comienzo” signifie “début” en espagnol (début général).
début, commencement
Aussi : entame
📝 En Action
El comienzo de la primavera es mi época favorita.
A1Le début du printemps est ma saison préférée.
Necesitas un buen comienzo para tener éxito en este curso.
A2Il faut un bon départ pour réussir dans ce cours.
Daremos comienzo a la reunión tan pronto como llegue el director.
B1Nous allons donner commencement à la réunion dès que le directeur arrivera. (Littéralement : Nous allons donner commencement à...)
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : comienzo
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'comienzo' comme nom ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe *comenzar*, qui a évolué du latin vulgaire *cominitiāre*, une combinaison du préfixe *con-* (ensemble, avec) et *initiare* (commencer). Il est lié au fait de mettre les choses en mouvement 'ensemble'.
Première attestation : 13th century (in its verb form)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'comienzo' est un nom ou un verbe ?
'Comienzo' est les deux ! C'est le nom masculin signifiant 'le début' ou 'le commencement'. C'est aussi la forme verbale spécifique qui signifie 'je commence' (du verbe *comenzar*).
Quelle est la différence entre 'comienzo' et 'inicio' ?
Ils signifient la même chose ('début' ou 'commencement') et sont interchangeables dans la plupart des situations. 'Comienzo' est extrêmement courant, tandis que 'inicio' peut sembler légèrement plus technique ou administratif.