Inklingo

Comment dire "début" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdébutest inicioutilisez « inicio » pour marquer le commencement général d'un événement, d'une période ou d'une action.

inicio🔊A1

Utilisez « inicio » pour marquer le commencement général d'un événement, d'une période ou d'une action.

En savoir plus →
comienzo🔊A1

Ce terme est synonyme de « inicio » et désigne le point de départ ou le commencement d'une chose, souvent de manière plus générale.

En savoir plus →
principio🔊A2

Employez « principio » pour désigner le point de départ temporel ou spatial de quelque chose, comme au tout début d'une histoire ou d'un lieu.

En savoir plus →
presentaciónA2

Choisissez « presentación » pour parler de la première apparition publique d'une personne ou d'une chose devant un public.

En savoir plus →
salida🔊A2

Utilisez « salida » spécifiquement pour le début d'un voyage, comme l'heure de départ d'un vol ou d'un train.

En savoir plus →
origen🔊A2

Employez « origen » lorsque vous vous intéressez à la source ou à la cause première d'un problème, d'une situation ou d'un objet.

En savoir plus →
iniciaciónA2

Préférez « iniciación » pour décrire le commencement d'un apprentissage, d'une activité ou d'une adhésion à un groupe.

En savoir plus →
debut🔊B1

Utilisez « debut » pour la première apparition publique et officielle d'une personne dans un domaine, comme un artiste ou un sportif.

En savoir plus →
estreno🔊B1

Choisissez « estreno » pour la première représentation publique d'une œuvre, comme un film, une pièce de théâtre ou un spectacle.

En savoir plus →
infancia🔊B1

Utilisez « infancia » pour parler du début de la vie d'une personne, c'est-à-dire son enfance.

En savoir plus →
semillas🔊B2

Utilisez « semillas » au sens figuré pour désigner le tout début ou l'amorce d'un mouvement social, politique ou d'une idée.

En savoir plus →
embriónC1

Employez « embrión » pour parler du tout début d'un projet, d'une idée ou d'une œuvre, souvent sous une forme naissante ou rudimentaire.

En savoir plus →
incursiónC1

Utilisez « incursión » pour décrire la première fois que quelqu'un entre dans un nouveau domaine ou une nouvelle activité, souvent avec une idée d'exploration.

En savoir plus →
alfa🔊A2

Utilisez « alfa » pour désigner le tout premier commencement, souvent en référence à la première lettre de l'alphabet grec.

En savoir plus →
French → espagnol

inicio

ee-NEE-seeohiˈnisjo

nounA1general
Utilisez « inicio » pour marquer le commencement général d'un événement, d'une période ou d'une action.
Un simple chemin de terre avec un ruban rouge vif tendu à travers, coupé proprement en deux, signifiant le début d'une course ou d'un voyage.

Exemples

El inicio de la película fue muy emocionante.

Le début du film était très excitant.

Necesitas hacer clic en el botón de inicio.

Vous devez cliquer sur le bouton de démarrage (ou d'accueil).

Desde el inicio del proyecto, tuvimos problemas.

Dès le début du projet, nous avons eu des problèmes.

Nom Masculin

'Inicio' est toujours un nom masculin, vous utilisez donc 'el' ou 'un' devant : 'el inicio' (le début).

Utiliser 'la' au lieu de 'el'

Erreur :La inicio de la reunión.

Correction : El inicio de la reunión. N'oubliez pas que c'est un mot masculin, comme 'le commencement' en français.

comienzo

koh-MYEN-sohkoˈmjenso

nounA1general
Ce terme est synonyme de « inicio » et désigne le point de départ ou le commencement d'une chose, souvent de manière plus générale.
Une vue rapprochée d'un minuscule semis vert avec deux petites feuilles poussant à travers un morceau de terre brune riche, illustrant le début de la vie.

Exemples

El comienzo de la primavera es mi época favorita.

Le début du printemps est ma saison préférée.

Necesitas un buen comienzo para tener éxito en este curso.

Il faut un bon départ pour réussir dans ce cours.

Daremos comienzo a la reunión tan pronto como llegue el director.

Nous allons donner commencement à la réunion dès que le directeur arrivera. (Littéralement : Nous allons donner commencement à...)

Toujours Masculin

Puisque 'comienzo' est un nom masculin, vous devez utiliser les articles masculins 'el' ou 'un' devant lui : 'el comienzo' (le début).

Préposition 'De'

Pour lier 'comienzo' à ce qui commence, utilisez la préposition 'de' (de) : 'el comienzo del mes' (le début du mois).

Confusion entre Nom et Verbe

Erreur :Utiliser 'yo comienzo' (je commence) quand vous voulez dire le nom 'el comienzo' (le début).

Correction : 'Comienzo' peut être le nom OU la forme verbale. Assurez-vous d'inclure 'el' ou 'un' si vous parlez de la chose elle-même : 'El comienzo fue difícil.' (Le début fut difficile.)

principio

prin-SEE-pee-ohpɾinˈθi.pjo

NounA2general
Employez « principio » pour désigner le point de départ temporel ou spatial de quelque chose, comme au tout début d'une histoire ou d'un lieu.
Un petit lapin amical faisant son tout premier pas sur une ligne de départ claire sur un long chemin vert et sinueux, symbolisant le début d'un voyage.

Exemples

Al principio de la película, el héroe es un niño.

Au début du film, le héros est un enfant.

Desde el principio supe que era una mala idea.

Dès le début, j'ai su que c'était une mauvaise idée.

Tenemos que volver al principio para encontrar el error.

Nous devons revenir au début pour trouver l'erreur.

Confusion avec 'Principiante'

Erreur :Al principiante de la clase, estaba nervioso.

Correction : Al principio de la clase, estaba nervioso. 'Principio' est le début de quelque chose, tandis que 'principiante' est une personne qui débute (un débutant).

presentación

nounA2general
Choisissez « presentación » pour parler de la première apparition publique d'une personne ou d'une chose devant un public.

Exemples

Después de la presentación, todos se sintieron más cómodos.

Après l'introduction, tout le monde s'est senti plus à l'aise.

salida

sa-LEE-dahsaˈliða

NounA2general
Utilisez « salida » spécifiquement pour le début d'un voyage, comme l'heure de départ d'un vol ou d'un train.
Un train de voyageurs rouge et jaune vif s'éloigne activement d'un petit quai de gare vide, soulignant l'acte de partir.

Exemples

La hora de salida del vuelo es a las 10:30.

L'heure de départ du vol est à 10h30.

La salida del sol fue espectacular esta mañana.

Le lever du soleil était spectaculaire ce matin.

Los corredores se preparan en la línea de salida.

Les coureurs se préparent sur la ligne de départ.

origen

oh-REE-henoˈɾi.xen

nounA2general
Employez « origen » lorsque vous vous intéressez à la source ou à la cause première d'un problème, d'une situation ou d'un objet.
Vue rapprochée d'une petite graine brune partiellement enfouie dans de la terre sombre, avec une pousse vert vif commençant tout juste à émerger du sommet de la graine.

Exemples

Necesito saber el origen de este problema.

J'ai besoin de connaître la source de ce problème.

Mi país de origen es México, pero vivo en Canadá.

Mon pays d'origine est le Mexique, mais je vis au Canada.

El origen de la palabra 'chocolate' es náhuatl.

L'origine du mot 'chocolat' est le Nahuatl.

Nom masculin

Même si 'origen' se termine par '-en', c'est toujours un nom masculin. Vous devez utiliser 'el origen' (l'origine), jamais 'la origen'.

Utilisation de la mauvaise préposition

Erreur :El problema es *de* origen.

Correction : El problema *tiene* origen *en*... (Le problème prend son origine dans...). Pour lier la source, utilisez 'en' ou 'de' pour la description : 'algo de origen desconocido' (quelque chose d'origine inconnue).

iniciación

nounA2general
Préférez « iniciación » pour décrire le commencement d'un apprentissage, d'une activité ou d'une adhésion à un groupe.

Exemples

Estoy haciendo un curso de iniciación al piano.

Je suis un cours d'initiation au piano.

debut

deh-BOOTdeˈβut

nounB1general
Utilisez « debut » pour la première apparition publique et officielle d'une personne dans un domaine, comme un artiste ou un sportif.
Un jeune violoniste debout sur une scène vivement éclairée devant un rideau de velours rouge, saluant un public.

Exemples

El debut del cantante fue un éxito total.

Le début du chanteur fut un succès total.

Todos esperan con nervios el debut del nuevo jugador.

Tout le monde attend avec nervosité le premier match du nouveau joueur.

Ella hizo su debut en el cine a los diez años.

Elle a fait ses débuts au cinéma à l'âge de dix ans.

Mot Masculin

C'est un mot masculin, donc vous devez toujours l'utiliser avec 'el' (el debut) ou 'un' (un debut).

Forme Plurielle

Pour parler de plus d'un, ajoutez simplement un 's' à la fin : 'los debuts'.

Orthographe avec Accents

Erreur :El debút fue ayer.

Correction : El debut fue ayer. (L'espagnol ne met pas d'accent écrit sur ce mot.)

estreno

es-TREH-nohesˈtɾeno

nounB1general
Choisissez « estreno » pour la première représentation publique d'une œuvre, comme un film, une pièce de théâtre ou un spectacle.
Un grand rideau de velours rouge sur une scène avec des projecteurs brillants éclairant le sol.

Exemples

El estreno de la película fue un éxito total.

La première du film a été un succès total.

Tengo entradas para el estreno de mañana.

J'ai des billets pour la première de demain soir.

Utiliser le mot comme une chose

Lorsque 'estreno' est utilisé avec 'el' (le) ou 'un' (un), c'est un nom qui désigne un grand événement, comme la sortie d'un nouveau film.

Première vs. Premier usage

Erreur :Utiliser 'première' en français pour des vêtements.

Correction : En français, nous disons 'première' pour les films, mais en espagnol, 'estreno' fonctionne aussi bien pour les films que pour la première fois que vous portez vos nouvelles chaussures.

infancia

een-FAHN-see-ahinˈfan.sja

NounB1general
Utilisez « infancia » pour parler du début de la vie d'une personne, c'est-à-dire son enfance.
Une illustration simple et colorée montrant un jeune enfant courant joyeusement dans un champ vert tout en faisant voler un grand cerf-volant coloré.

Exemples

Mi abuela siempre cuenta historias divertidas de su infancia.

Ma grand-mère raconte toujours des histoires amusantes de son enfance.

La infancia es una etapa crucial para el desarrollo de la personalidad.

L'enfance est une étape cruciale pour le développement de la personnalité.

El proyecto está todavía en su infancia y necesita más inversión.

Le projet n'en est encore qu'à ses débuts et nécessite plus d'investissement.

Règle du nom féminin

La plupart des noms espagnols se terminant par '-cia' sont féminins, comme 'infancia'. N'oubliez pas d'utiliser les articles et adjectifs féminins avec ce mot (ex. : 'la infancia', 'mi feliz infancia'). En français, le mot 'enfance' est également féminin ('l'enfance').

Utiliser le mauvais genre

Erreur :El infancia fue difícil.

Correction : La infancia fue difícil. ('Infancia' est un mot féminin, il doit donc être précédé de 'la', tout comme en français où l'on dit 'L'enfance' et non 'Le enfance'.)

semillas

seh-MEE-yahsseˈmiʎas

nounB2figurative
Utilisez « semillas » au sens figuré pour désigner le tout début ou l'amorce d'un mouvement social, politique ou d'une idée.
Une illustration en gros plan d'une seule graine qui vient de se fendre, révélant un jeune plant vert vif émergeant du sol.

Exemples

Las protestas de 2019 fueron las semillas del cambio político actual.

Les manifestations de 2019 ont été les graines du changement politique actuel.

Sembraron las semillas de la duda en el jurado.

Ils ont semé les graines du doute dans le jury.

Usage Figuré

Lorsqu'elles sont utilisées au sens figuré, 'semillas' fait souvent référence au début d'un conflit ou d'une idée, généralement associé à des verbes comme 'sembrar' (semer/planter). En français, on utilise aussi l'expression 'semer les graines de...'.

embrión

nounC1figurative
Employez « embrión » pour parler du tout début d'un projet, d'une idée ou d'une œuvre, souvent sous une forme naissante ou rudimentaire.

Exemples

Este pequeño boceto fue el embrión de su obra maestra.

Ce petit croquis fut le début de son chef-d'œuvre.

incursión

nounC1general
Utilisez « incursión » pour décrire la première fois que quelqu'un entre dans un nouveau domaine ou une nouvelle activité, souvent avec une idée d'exploration.

Exemples

Esta es su primera incursión en el mundo del cine.

C'est sa première incursion dans le monde du cinéma.

alfa

AHL-fahˈalfa

nounA2specific
Utilisez « alfa » pour désigner le tout premier commencement, souvent en référence à la première lettre de l'alphabet grec.
Un drapeau aux couleurs vives planté dans la terre, indiquant le point de départ clair d'un chemin sinueux s'étendant au loin.

Exemples

Alfa es la primera letra y omega es la última.

Alpha est la première lettre et oméga est la dernière.

Necesitas saber la historia desde el alfa hasta el omega.

Tu dois connaître l'histoire du début à la fin.

Noms Masculins se Terminant par -A

Même si 'alfa' se termine par -a, c'est un nom masculin car il vient directement du grec. N'oubliez pas d'utiliser l'article masculin 'el' (el alfa) et non 'la'.

Genre Incorrect

Erreur :La alfa es la primera letra.

Correction : El alfa es la primera letra. (Utilisez 'el' car 'alfa' est masculin.)

Ne pas confondre début général et début public

La confusion la plus fréquente concerne « inicio » / « comienzo » (début général) et « debut » / « estreno » (première apparition publique). Rappelez-vous que « inicio » et « comienzo » s'appliquent à des périodes ou événements, tandis que « debut » et « estreno » concernent une personne ou une œuvre présentée pour la première fois.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.