Inklingo

Comment dire "conférence" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourconférenceest conferenciautilisez 'conferencia' pour une allocution formelle devant un public ou une réunion/discussion formelle, y compris téléphonique.

conferencia🔊A2

Utilisez 'conferencia' pour une allocution formelle devant un public ou une réunion/discussion formelle, y compris téléphonique.

En savoir plus →
presentaciónA1

Choisissez 'presentación' lorsque vous parlez d'une exposition orale structurée, souvent dans un cadre académique ou professionnel.

En savoir plus →
reuniónA2

Utilisez 'reunión' pour toute rencontre planifiée, qu'elle soit formelle ou informelle, sans objectif de présentation spécifique.

En savoir plus →
charla🔊B1

Employez 'charla' pour une conférence courte et informelle, plus proche d'une discussion ou d'un échange détendu.

En savoir plus →
discurso🔊B1

Utilisez 'discurso' spécifiquement quand il s'agit d'un discours formel, souvent politique ou solennel, prononcé par une seule personne.

En savoir plus →
exposiciónB1

Préférez 'exposición' pour une présentation détaillée d'un sujet, souvent dans un cadre académique ou artistique, qui peut durer un certain temps.

En savoir plus →
congreso🔊B1

Utilisez 'congreso' pour une grande réunion formelle, souvent internationale, rassemblant de nombreux participants autour d'un thème commun.

En savoir plus →
lecciónA1

Bien que parfois utilisé pour une conférence courte, 'lección' se réfère plus précisément à une séance d'enseignement ou à une instruction.

En savoir plus →
cumbre🔊B2

Réservé aux réunions diplomatiques de très haut niveau, souvent entre chefs d'État ou de gouvernement.

En savoir plus →
French → espagnol

conferencia

kon-feh-REN-syahkoɱ.feˈɾen.sja

sustantivoA2formal
Utilisez 'conferencia' pour une allocution formelle devant un public ou une réunion/discussion formelle, y compris téléphonique.
Un orateur debout à un pupitre s'adressant à un public assis dans une grande salle.

Exemples

Asistimos a una conferencia muy interesante sobre el cambio climático.

Nous avons assisté à une conférence très intéressante sur le changement climatique.

El famoso escritor dará una conferencia en la universidad la próxima semana.

L'écrivain célèbre donnera un exposé à l'université la semaine prochaine.

Tenemos una conferencia telefónica con el equipo de Madrid a las tres.

Nous avons un appel conférence avec l'équipe de Madrid à trois heures.

Los presidentes se reunieron para una conferencia de paz de emergencia.

Les présidents se sont réunis pour une conférence de paix d'urgence.

Rappel de genre

Même si elle se termine par '-a', rappelez-vous que 'conferencia' est toujours féminin en espagnol, vous devez donc utiliser 'la' ou 'una' devant.

Combinaison de mots

Lorsqu'il s'agit de réunions à distance, 'conferencia' est souvent combiné avec d'autres mots comme 'telefónica' (téléphonique) ou 'web' (web/vidéo) pour spécifier le type de réunion.

Utiliser 'conferencia' pour une conversation informelle

Erreur :Usé 'conferencia' pour décrire une conversation rapide avec mon ami.

Correction : Utilisez 'conversación' ou 'charla' pour une discussion informelle. 'Conferencia' implique un événement formel et structuré.

presentación

sustantivoA1
Choisissez 'presentación' lorsque vous parlez d'une exposition orale structurée, souvent dans un cadre académique ou professionnel.

Exemples

Tengo que preparar una presentación para la clase de historia mañana.

Je dois préparer une présentation pour le cours d'histoire demain.

reunión

sustantivoA2
Utilisez 'reunión' pour toute rencontre planifiée, qu'elle soit formelle ou informelle, sans objectif de présentation spécifique.

Exemples

Tengo una reunión importante a las diez de la mañana.

J'ai une réunion importante à dix heures du matin.

charla

CHAR-lahˈtʃaɾla

sustantivoB1informal
Employez 'charla' pour une conférence courte et informelle, plus proche d'une discussion ou d'un échange détendu.
Une illustration de livre d'histoires montrant une femme donnant une présentation ou une courte conférence informelle à un petit auditoire attentif de trois personnes.

Exemples

El experto dio una charla sobre el uso seguro de internet.

L'expert a donné une conférence sur l'utilisation sécurisée d'Internet.

Asistimos a una charla muy interesante en el museo.

Nous avons assisté à une intervention très intéressante au musée.

Utiliser 'Dar' pour les Conférences

Quand quelqu'un est l'orateur, nous utilisons le verbe 'dar' (donner) avec 'charla', un peu comme on dit 'donner une présentation' en français : 'El jefe dio una charla' (Le patron a donné une conférence).

discurso

dees-KOOR-sodisˈkuɾso

sustantivoB1formal
Utilisez 'discurso' spécifiquement quand il s'agit d'un discours formel, souvent politique ou solennel, prononcé par une seule personne.
Une personne bien habillée se tient derrière un pupitre en bois simple avec un microphone, faisant un geste d'une main tout en prononçant un discours formel devant un public invisible.

Exemples

El presidente dio un discurso sobre la economía del país.

Le président a donné un discours sur l'économie du pays.

Fue un discurso muy emotivo que hizo llorar a varias personas.

C'était un discours très émouvant qui a fait pleurer plusieurs personnes.

Tengo que preparar un discurso para la boda de mi hermana.

Je dois préparer un discours pour le mariage de ma sœur.

exposición

sustantivoB1
Préférez 'exposición' pour une présentation détaillée d'un sujet, souvent dans un cadre académique ou artistique, qui peut durer un certain temps.

Exemples

Mi exposición sobre el cambio climático dura 15 minutos.

Ma présentation sur le changement climatique dure 15 minutes.

congreso

kohn-GREH-sohkoŋˈɡɾeso

sustantivoB1formal
Utilisez 'congreso' pour une grande réunion formelle, souvent internationale, rassemblant de nombreux participants autour d'un thème commun.
Une illustration simple d'une grande réunion formelle. Une personne se tient sur une scène derrière un microphone s'adressant à un large public assis dans un auditorium.

Exemples

Viajó a Madrid para asistir a un congreso de medicina.

Il a voyagé à Madrid pour assister à une conférence médicale.

El próximo congreso internacional se celebrará en junio.

Le prochain congrès international aura lieu en juin.

Presentamos nuestra investigación en el congreso anual.

Nous avons présenté nos recherches lors de la conférence annuelle.

Utilisation de 'a' pour l'assistance

Pour parler d'assister à un congrès, on utilise la préposition 'a' (équivalent de 'à' en français) : 'Asistir a un congreso'. Cela est similaire à l'usage français : 'Assister à un congrès'.

Confondre 'Conférence' et 'Congrès'

Erreur :Utiliser 'conferencia' pour désigner l'événement de grande envergure.

Correction : 'Congreso' désigne l'événement majeur, souvent sur plusieurs jours ; 'conferencia' est généralement une seule allocution ou conférence au sein de l'événement. En français, 'congrès' est souvent utilisé pour le grand événement, ce qui aide à la distinction.

lección

sustantivoA1
Bien que parfois utilisé pour une conférence courte, 'lección' se réfère plus précisément à une séance d'enseignement ou à une instruction.

Exemples

La primera lección de español es muy fácil.

La première leçon d'espagnol est très facile.

cumbre

KOOM-brehˈkumbɾe

sustantivoB2formal
Réservé aux réunions diplomatiques de très haut niveau, souvent entre chefs d'État ou de gouvernement.
Un groupe de dirigeants diversifiés en costumes officiels assis autour d'une grande table ronde dans une pièce lumineuse.

Exemples

Los presidentes se reunirán en una cumbre climática el próximo mes.

Les présidents se réuniront lors d'un sommet climatique le mois prochain.

La cumbre de paz no logró un acuerdo definitivo.

Le sommet de paix n'a pas abouti à un accord définitif.

Asistirá a la cumbre de tecnología en Madrid.

Il participera au sommet technologique de Madrid.

Sens composés

Lorsque 'cumbre' est utilisé pour une réunion, il est souvent suivi du sujet, comme 'cumbre económica' (sommet économique).

Confusion entre les réunions

Erreur :el pico de líderes

Correction : la cumbre de líderes (utilisez 'cumbre' pour les réunions officielles, jamais 'pico').

Confondre 'conferencia' et 'presentación'

Les apprenants confondent souvent 'conferencia' et 'presentación'. Pensez-y ainsi : 'conferencia' est l'événement lui-même (l'allocution ou la réunion), tandis que 'presentación' est le contenu exposé, souvent plus informel ou académique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.