Inklingo

Comment dire "discours" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdiscoursest discursoutilisez "discurso" pour désigner une allocution formelle prononcée devant un public, comme un discours politique ou académique.

discurso🔊B1

Utilisez "discurso" pour désigner une allocution formelle prononcée devant un public, comme un discours politique ou académique.

En savoir plus →
lenguaje🔊B1

Choisissez "lenguaje" pour décrire une manière spécifique de communiquer, y compris le langage corporel ou un style verbal particulier.

En savoir plus →
hablado🔊B2

Utilisez "hablado" pour faire référence à la façon de parler typique d'une personne ou d'une région, le jargon ou l'accent.

En savoir plus →
narrativa🔊C1

Prenez "narrativa" pour évoquer une perspective spécifique, un récit imposé ou une façon de présenter les événements dans un contexte social ou politique.

En savoir plus →
verbo🔊C1

Utilisez "verbo" pour décrire la manière de parler d'une personne, son éloquence, ou son choix de mots dans une conversation ou un écrit.

En savoir plus →
palabras🔊A1

Bien que "palabras" signifie "mots", il peut être utilisé dans un sens très large pour englober un discours ou une communication, surtout si l'accent est mis sur les mots eux-mêmes.

En savoir plus →
presentaciónA1

Utilisez "presentación" pour parler d'une allocution formelle préparée, souvent dans un cadre éducatif ou professionnel, équivalente à une "présentation".

En savoir plus →
French → espagnol

discurso

dees-KOOR-sodisˈkuɾso

nomB1formel
Utilisez "discurso" pour désigner une allocution formelle prononcée devant un public, comme un discours politique ou académique.
Une personne bien habillée se tient derrière un pupitre en bois simple avec un microphone, faisant un geste d'une main tout en prononçant un discours formel devant un public invisible.

Exemples

El presidente dio un discurso sobre la economía del país.

Le président a donné un discours sur l'économie du pays.

Fue un discurso muy emotivo que hizo llorar a varias personas.

C'était un discours très émouvant qui a fait pleurer plusieurs personnes.

Tengo que preparar un discurso para la boda de mi hermana.

Je dois préparer un discours pour le mariage de ma sœur.

El discurso dominante en los medios ha cambiado drásticamente.

Le discours dominant (la manière de communiquer/penser) dans les médias a changé radicalement.

Sens Abstrait

Lorsqu'il est utilisé dans ce sens, 'discurso' fait référence à la structure générale ou à la manière de communiquer des idées sur un sujet, et non à une seule allocution. Pensez-y comme à la 'vision du monde' exprimée à travers le langage. Attention à ne pas le confondre avec le 'discours' français qui est souvent plus limité au sens d'un discours prononcé.

discurso

nomC1formel
Employez "discurso" pour parler d'un courant de pensée, d'une manière de communiquer dominante ou d'une idéologie.

Exemples

El discurso dominante en los medios ha cambiado drásticamente.

Le discours dominant (la manière de communiquer/penser) dans les médias a changé radicalement.

lenguaje

len-GWA-hehleŋˈɡwa.xe

nomB1neutre
Choisissez "lenguaje" pour décrire une manière spécifique de communiquer, y compris le langage corporel ou un style verbal particulier.
Un personnage vêtu formellement parlant, avec sa parole abstraite représentée par de gracieux rubans bleus tourbillonnants.

Exemples

Su lenguaje corporal indicaba que estaba nervioso.

Son langage corporel indiquait qu'il était nerveux.

El informe usa un lenguaje demasiado técnico para el público general.

Le rapport utilise un langage trop technique pour le grand public.

Ella siempre usa un lenguaje muy educado y formal.

Elle utilise toujours un langage très poli et formel.

Décrire le Style

Lorsque vous utilisez 'lenguaje' de cette manière, vous le suivez presque toujours d'un adjectif (comme 'formel', 'vulgaire', 'technique') ou d'un complément prépositionnel ('lenguaje de la calle' - langage de la rue).

hablado

ah-BLAH-dohaˈbla.ðo

nomB2neutre
Utilisez "hablado" pour faire référence à la façon de parler typique d'une personne ou d'une région, le jargon ou l'accent.
Une illustration d'une personne dont la parole est représentée par trois types d'ondes sonores différentes — rouge dentelée, bleue lisse et jaune ondulée — pour symboliser différentes manières ou styles de parler.

Exemples

Tiene el hablado típico de los argentinos.

Il a la façon de parler typique des Argentins.

Reconocí su hablado andaluz inmediatamente.

J'ai immédiatement reconnu son accent andalou.

Su hablado es muy educado y formal.

Sa façon de parler est très polie et formelle.

Faire référence à la 'Parole' comme une Chose

Dans cet usage, 'hablado' est un nom — c'est une chose que l'on peut décrire. Il fait référence au style de discours spécifique d'une personne, à son accent ou à son dialecte. Il est toujours masculin : 'el hablado'.

narrativa

nah-rah-TEE-bahna.raˈti.βa

nomC1formel
Prenez "narrativa" pour évoquer une perspective spécifique, un récit imposé ou une façon de présenter les événements dans un contexte social ou politique.
Deux personnes regardant la même montagne sous différents angles, l'une voyant une forêt et l'autre une falaise rocheuse.

Exemples

Es difícil cambiar la narrativa política actual.

Il est difficile de changer le discours politique actuel.

La narrativa oficial ignora los problemas económicos.

Le discours officiel ignore les problèmes économiques.

Ellos intentan imponer su propia narrativa de los hechos.

Ils essaient d'imposer leur propre récit des faits.

Usage abstrait

Dans ce sens, le mot décrit l'« angle » ou la « tournure » que quelqu'un donne à une histoire, plutôt qu'un livre.

verbo

BEHR-bohˈbeɾ.bo

nomC1formel
Utilisez "verbo" pour décrire la manière de parler d'une personne, son éloquence, ou son choix de mots dans une conversation ou un écrit.
Une personne debout sur une petite scène en bois, la main levée, parlant à un groupe de personnes.

Exemples

El orador tenía un verbo fácil y elegante.

L'orateur avait une façon de parler aisée et élégante.

Su verbo encendido inspiró a los trabajadores.

Son discours enflammé a inspiré les travailleurs.

En el principio era el Verbo.

Au commencement était le Verbe.

Majuscule pour la religion

Lorsque « Verbo » fait référence au concept religieux de « Le Verbe », il est généralement écrit avec une majuscule.

Mauvaise utilisation de « facilidad de verbo »

Erreur :Él tiene facilidad de verbo para correr.

Correction : Él tiene facilidad de verbo cuando habla en público.

palabras

pa-LA-braspaˈlaβɾas

nomA1neutre
Bien que "palabras" signifie "mots", il peut être utilisé dans un sens très large pour englober un discours ou une communication, surtout si l'accent est mis sur les mots eux-mêmes.
Une personne amicale parlant, avec plusieurs bulles de parole distinctes et aux couleurs vives flottant de sa bouche, représentant des mots individuels.

Exemples

No entiendo estas palabras.

Je ne comprends pas ces mots.

Me faltan las palabras para expresar mi gratitud.

Les mots me manquent pour exprimer ma gratitude.

El presidente dio unas palabras de bienvenida.

Le président a prononcé quelques mots de bienvenue.

Toujours au Pluriel pour 'Mots'

Quand vous parlez de plus d'un mot, vous utilisez toujours 'palabras'. C'est simplement la forme plurielle de 'palabra' (mot).

C'est un Mot Féminin

'Palabras' est un mot féminin, donc vous utilisez 'las' ou 'unas' avec, comme 'las palabras difíciles' (les mots difficiles). Cela contraste avec le français où 'mot' est masculin.

Oublier le Genre

Erreur :Los palabras son importantes.

Correction : Utilisez 'las' car 'palabras' est féminin : 'Las palabras son importantes.' Contrairement au français où 'les mots' est masculin, en espagnol, il faut se souvenir du genre féminin.

presentación

nomA1formel
Utilisez "presentación" pour parler d'une allocution formelle préparée, souvent dans un cadre éducatif ou professionnel, équivalente à une "présentation".

Exemples

Tengo que preparar una presentación para la clase de historia mañana.

Je dois préparer une présentation pour le cours d'histoire demain.

Discours : Discurso ou Lenguaje ?

La confusion la plus fréquente est entre "discurso" et "lenguaje". "Discurso" se réfère souvent à une allocution publique ou à un courant de pensée général, tandis que "lenguaje" décrit une manière plus générale ou spécifique de communiquer, y compris le non-verbal.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.