Inklingo

Comment dire "intervention" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourinterventionest intervenciónutilisez ce terme lorsqu'il s'agit d'une prise de parole lors d'une réunion ou d'un débat, ou pour décrire une action visant à modifier une situation.

French → espagnol

intervención

nomB2standard
Utilisez ce terme lorsqu'il s'agit d'une prise de parole lors d'une réunion ou d'un débat, ou pour décrire une action visant à modifier une situation.

Exemples

Su intervención en la reunión fue muy breve.

Son intervention à la réunion a été très brève.

actuación

nomstandard
Choisissez « actuación » pour désigner une procédure officielle ou légale, souvent par des autorités.

Exemples

La rápida actuación policial evitó un accidente grave en la autopista.

La rapide intervention policière a évité un grave accident sur l'autoroute.

mediación

nomB2standard
Employez « mediación » quand il s'agit d'une tentative d'arrangement ou de conciliation entre des parties.

Exemples

Los dos países aceptaron la mediación del Papa para evitar la guerra.

Les deux pays ont accepté la médiation du Pape pour éviter la guerre.

discurso

dees-KOOR-sodisˈkuɾso

nomB1standard
Utilisez « discurso » pour parler d'un discours formel prononcé devant un public.
Une personne bien habillée se tient derrière un pupitre en bois simple avec un microphone, faisant un geste d'une main tout en prononçant un discours formel devant un public invisible.

Exemples

El presidente dio un discurso sobre la economía del país.

Le président a donné un discours sur l'économie du pays.

Fue un discurso muy emotivo que hizo llorar a varias personas.

C'était un discours très émouvant qui a fait pleurer plusieurs personnes.

Tengo que preparar un discurso para la boda de mi hermana.

Je dois préparer un discours pour le mariage de ma sœur.

charla

CHAR-lahˈtʃaɾla

nomB1standard
Préférez « charla » pour une conversation informelle, une conférence ou une petite présentation orale.
Une illustration de livre d'histoires montrant une femme donnant une présentation ou une courte conférence informelle à un petit auditoire attentif de trois personnes.

Exemples

El experto dio una charla sobre el uso seguro de internet.

L'expert a donné une conférence sur l'utilisation sécurisée d'Internet.

Asistimos a una charla muy interesante en el museo.

Nous avons assisté à une intervention très intéressante au musée.

Utiliser 'Dar' pour les Conférences

Quand quelqu'un est l'orateur, nous utilisons le verbe 'dar' (donner) avec 'charla', un peu comme on dit 'donner une présentation' en français : 'El jefe dio una charla' (Le patron a donné une conférence).

Attention à « intervención » vs « actuación »

La confusion la plus fréquente concerne « intervención » et « actuación ». Rappelez-vous que « actuación » se réfère souvent à une action officielle ou une procédure, tandis que « intervención » peut être une prise de parole ou une action moins formelle.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.