imán
“imán” signifie “aimant” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
aimant
Aussi : aimant de réfrigérateur
📝 En Action
Tengo un imán de Madrid en mi nevera.
A1Tengo un imán de Madrid en mi nevera.
Los imanes atraen algunos metales.
A2Magnets attract some metals.
Ten cuidado, ese imán es muy potente.
B1Be careful, that magnet is very powerful.
aimant
Aussi : attraction
📝 En Action
Esta ciudad es un imán para los artistas.
B2This city is a magnet for artists.
Su carisma actúa como un imán.
B2His charisma acts like a magnet.
El centro comercial es un imán de turistas.
C1The shopping mall is a tourist magnet.
imam

📝 En Action
El imán dirigió la oración el viernes.
B2The imam led the prayer on Friday.
Hablamos con el imán de la mezquita.
B2We spoke with the mosque's imam.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "imán" en espagnol :
imam→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : imán
Question 1 sur 3
Que se passe-t-il avec l'accent aigu quand 'imán' devient pluriel ('imanes') ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le mot pour 'aimant' vient du latin 'magnes', nommé d'après une région de Grèce où l'on trouvait des pierres magnétiques. Le mot pour 'chef religieux' vient de l'arabe 'imām', signifiant 'chef' ou 'modèle'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
'Imán' se transforme-t-il jamais en 'imana' pour les femmes ?
Non. Lorsqu'il fait référence à un aimant, il est toujours masculin. Lorsqu'il fait référence à un chef religieux, il est presque exclusivement masculin car le rôle est traditionnellement occupé par des hommes.
Comment savoir si quelqu'un veut dire 'aimant' ou 'imam' ?
Le contexte est votre meilleur allié. Si vous parlez de science ou du réfrigérateur, c'est un aimant. Si vous parlez de religion ou d'islam, c'est un imam.
Est-ce que 'magneto' est utilisé en espagnol ?
Oui, mais 'imán' est beaucoup plus courant pour l'objet physique. 'Magneto' est souvent réservé aux contextes techniques ou aux personnages de bandes dessinées !


