jet
yet
/dʒet/
Un jet volant dans le ciel.
📝 En Action
El equipo de fútbol viajó en un jet privado.
A2L'équipe de football a voyagé dans un jet privé.
Se escucha el ruido de los motores de jet.
B1On entend le bruit des moteurs de jet.
💡 Points de grammaire
Genre et Mots Empruntés
Puisque 'jet' vient de l'anglais, il prend le genre masculin 'el jet' car la plupart des noms de véhicules en espagnol sont masculins. En français, 'jet' est aussi masculin ('le jet').
⭐ Conseils d''utilisation
Jet vs. Avión
Alors que 'avión' est le mot général pour tout avion, 'jet' implique spécifiquement un appareil plus rapide et moderne avec des moteurs à turbine. En français, 'avion à réaction' est plus précis que simplement 'avion'.

Une représentation de l'élite sociale fortunée connue sous le nom de jet set.
📝 En Action
A esa fiesta solo asiste la jet de la ciudad.
B2Seule la jet set de la ville assiste à cette fête.
Ella siempre sale en las noticias de la jet.
C1Elle apparaît toujours dans les nouvelles concernant la haute société.
💡 Points de grammaire
Changement de Genre pour les Personnes
Lorsque 'jet' fait référence au groupe social, il est souvent féminin ('la jet') car c'est l'abréviation de 'la jet set' ou 'la sociedad'. En français, 'la jet set' est invariable et féminin.
❌ Erreurs Courantes
Ne pas confondre les deux
Erreur : “Utiliser 'el jet' pour parler de mondains.”
Correction : Utilisez 'la jet' pour le groupe de personnes et 'el jet' pour l'avion.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : jet
Question 1 sur 2
Si vous parlez d'un groupe de personnes riches et célèbres en Espagne, que devriez-vous dire ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'jet' est un mot formel en espagnol ?
Lorsqu'il fait référence à un avion ('el jet'), il est neutre. Lorsqu'il fait référence à des personnes ('la jet'), il est plus informel ou journalistique, souvent utilisé dans les nouvelles people.
Dois-je traduire 'jet lag' ?
La plupart des hispanophones utilisent simplement le terme anglais 'jet lag', bien que des termes techniques comme 'desajuste horario' existent.