Inklingo

olvídalo

ohl-VEE-dah-loholˈβi.ða.lo

olvídalo signifie Laisse tomber en espagnol (Rejeter un problème passé ou une erreur.).

Laisse tomber, Ce n'est rien

Aussi : Laisse ça de côté, Ne t'en fais pas
A2regular ar
Une illustration stylisée d'une main agitant doucement un petit nuage gris et vaporeux, symbolisant le rejet ou l'oubli d'une préoccupation ou d'une erreur.
infinitiveolvidar
gerundolvidando
past Participleolvidado

📝 En Action

Perdón, creo que rompí el vaso. — Olvídalo, no pasa nada.

A2

Pardon, je crois que j'ai cassé le verre. — Laisse tomber, ce n'est pas grave.

¿Me puedes pasar la sal? No, espera, ya la encontré. Olvídalo.

A2

Peux-tu me passer le sel ? Non, attends, je l'ai trouvé. Ce n'est rien.

Llevamos una hora buscando las llaves. Olvídalo, las compraré nuevas.

B1

On cherche les clés depuis une heure. Laisse tomber, j'en achèterai des nouvelles.

Connexions de Mots

Synonymes

  • déjalo (laisse-le tranquille)
  • no importa (ce n'est pas important)

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedolvida
yoolvido
olvidas
ellos/ellas/ustedesolvidan
nosotrosolvidamos
vosotrosolvidáis

imperfect

él/ella/ustedolvidaba
yoolvidaba
olvidabas
ellos/ellas/ustedesolvidaban
nosotrosolvidábamos
vosotrosolvidabais

preterite

él/ella/ustedolvidó
yoolvidé
olvidaste
ellos/ellas/ustedesolvidaron
nosotrosolvidamos
vosotrosolvidasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedolvide
yoolvide
olvides
ellos/ellas/ustedesolviden
nosotrosolvidemos
vosotrosolvidéis

imperfect

él/ella/ustedolvidara
yoolvidara
olvidaras
ellos/ellas/ustedesolvidaran
nosotrosolvidáramos
vosotrosolvidarais

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : olvídalo

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement 'olvídalo' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
olvidar(oublier)Verbe
el olvido(l'oubli)Nom
olvidadizo(tête en l'air / oublieux)Adjectif
🎵 Rimes
mándalocómpralo
📚 Étymologie

Le mot vient du verbe *olvidar*, qui descend du latin *oblitare* (signifiant 'effacer de la mémoire'). 'Olvídalo' est une combinaison moderne de l'ordre informel 'olvida' et du pronom 'lo' (le/la/l').

Première attestation : The verb *olvidar* appeared in Spanish in the 13th century. The specific compound form 'olvídalo' is a standard grammatical structure used since the verb's existence.

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: esquece-oFrench: oublie-le

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'Olvídalo' et 'No te preocupes' ?

Les deux expriment la réassurance. 'No te preocupes' signifie 'Ne t'inquiète pas' et est généralement un encouragement plus doux. 'Olvídalo' est un ordre plus fort et plus définitif signifiant 'Écarte cela entièrement' ou 'Passons à autre chose'.

Comment rendre 'olvídalo' formel ?

Pour vous adresser à quelqu'un formellement (en utilisant 'usted'), vous changez la forme de l'ordre du verbe : 'Olvide' + 'lo' devient 'Olvídelo'. Le sens reste le même, mais le ton est plus respectueux.