veré
“veré” signifie “Je verrai” en espagnol (Pour parler du futur).
Je verrai
Aussi : Je verrai
📝 En Action
Mañana te veré en la oficina.
A2Demain je te verrai au bureau.
Ya veré qué puedo hacer para ayudarte.
B1Je verrai ce que je peux faire pour t'aider.
No te preocupes, veré si puedo arreglarlo.
B1Ne t'inquiète pas, je verrai si je peux le réparer.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "veré" en espagnol :
je verrai→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : veré
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'veré' pour exprimer un plan ou une promesse définie ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin 'vidēre', qui signifiait aussi 'voir'. Il est lié à des mots français comme 'vidéo', 'vision' et 'providence'.
Première attestation : Used since the earliest forms of Spanish.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'veré' et 'miraré' ?
'Veré' signifie 'Je verrai', ce qui concerne votre capacité à percevoir les choses avec vos yeux, parfois sans effort. 'Miraré' signifie 'Je regarderai' ou 'Je fixerai du regard', ce qui est une action intentionnelle. Vous pouvez *voir* quelque chose par accident, mais vous *regardez* toujours quelque chose intentionnellement.
Puis-je simplement dire 'voy a ver' au lieu de 'veré' ?
Oui, la plupart du temps ! 'Voy a ver' est extrêmement courant, surtout dans la conversation pour les projets. 'Veré' est aussi très courant et peut sembler légèrement plus formel ou définitif. C'est super de connaître et d'utiliser les deux.