Inklingo

vivía

vee-BEE-ah/biˈβi.a/

vivía signifie J'avais l'habitude de vivre en espagnol (Première personne, action passée habituelle).

J'avais l'habitude de vivre, Il/Elle/Vous (formel) avait l'habitude de vivre, J'étais en train de vivre, Il/Elle/Vous (formel) était en train de vivre

Aussi : habitait
VerbeA2regular ir
Une illustration simple et colorée de style livre d'histoires montrant une seule silhouette adulte debout devant un chalet pittoresque et vivement peint. La silhouette tient une petite clé en bois ancienne et regarde avec affection la porte d'entrée.
infinitivevivir
gerundviviendo
past Participlevivido

📝 En Action

Cuando era niño, yo vivía en el campo.

A1

Quand j'étais enfant, j'avais l'habitude de vivre à la campagne.

Mi abuela vivía sola en esa casa antigua.

A2

Ma grand-mère habitait seule dans cette vieille maison (décrivant une situation passée).

Ella vivía muy preocupada por el futuro de sus hijos.

B1

Elle était très inquiète (vivait dans l'inquiétude) pour l'avenir de ses enfants.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • vivía felizvivait heureux/heureuse
  • vivía en un apartamentoavait l'habitude de vivre dans un appartement

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedvive
yovivo
vives
ellos/ellas/ustedesviven
nosotrosvivimos
vosotrosvivís

imperfect

él/ella/ustedvivía
yovivía
vivías
ellos/ellas/ustedesvivían
nosotrosvivíamos
vosotrosvivíais

preterite

él/ella/ustedvivió
yoviví
viviste
ellos/ellas/ustedesvivieron
nosotrosvivimos
vosotrosvivisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedviva
yoviva
vivas
ellos/ellas/ustedesvivan
nosotrosvivamos
vosotrosviváis

imperfect

él/ella/ustedviviera
yoviviera
vivieras
ellos/ellas/ustedesvivieran
nosotrosviviéramos
vosotrosvivierais

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "vivía" en espagnol :

habitait

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : vivía

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'vivía' pour décrire une action répétée dans le passé ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
comíadecía
📚 Étymologie

Vient directement du verbe latin *vivere*, signifiant 'vivre' ou 'être en vie'. La terminaison de l'imparfait -ía est un modèle standard pour tous les verbes espagnols se terminant par -er et -ir.

Première attestation : Old Spanish (around 10th-13th century) as a conjugation of the verb 'vivir'.

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: viviaItalian: viveva

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi 'vivía' signifie-t-il à la fois 'J'avais l'habitude de vivre' et 'il avait l'habitude de vivre' ?

C'est courant dans les conjugaisons des verbes espagnols ! Contrairement au français, les formes 'yo' (je) et 'él/ella/usted' (il/elle/vous formel) sont souvent exactement les mêmes à l'Imparfait. Vous déterminez généralement qui est concerné en fonction du contexte de la conversation.