Storie brevi in tedesco
Storie brevi in tedesco che puoi finire in pochi minuti mentre costruisci un vocabolario utile nel contesto.

Die verschwundene Brotdose
Una bambina di nome Mia scopre che il suo cestino del pranzo è sparito durante il suo primo giorno in una nuova scuola ad Amburgo.

Der Drache am Rhein, der kein Feuer spuckt
Una dolce storia su un drago verde che trova un nuovo modo per brillare con l'aiuto di un amico.

Der falsche Schlüssel im Erdgeschoss
Leon sta cercando di entrare nel suo appartamento al piano terra, ma la sua chiave non funziona.

Die Brezel, die zu früh kam
Un bambino di nome Luca non riesce a resistere all'odore del pretzel appena sfornato da sua nonna.

Der Ball auf der Linie
Un giovane calciatore di nome Leon affronta un momento di tensione quando l'arbitro deve decidere se il suo tiro conta come gol.

Die Trommel, die allein spielt
In una tranquilla sala prove, Lena scopre un tamburo che sembra suonare da solo.

Die Wasserfrau vom Königssee, die nur Fragen beantwortet
Un ragazzo curioso incontra una donna misteriosa al Königssee che parla solo quando le viene posta una domanda.

Der Startschuss, der zweimal fiel
Mia e Tom sono sulla linea di partenza di una gara dove le cose non vanno come previsto all'inizio.

Die gestohlene Quittung im Nürnberger Antiquariat
descrizione tradotta

Der erste Hammerschlag gegen die Berliner Mauer
Un uomo di nome Klaus prende un martello e colpisce il Muro di Berlino durante gli eventi storici del novembre 1989.

Die falsche Etage
Maria sta cercando la sua camera d'albergo ma scende accidentalmente al piano sbagliato.

Das Fenster im dritten Stock, das sich jede Nacht öffnet
Un uomo indaga su una misteriosa finestra blu che si apre ogni notte in una casa vecchia e tranquilla.

Der Marktstand, der nur bei Regen geöffnet hat
In un parco cittadino, Anna scopre una misteriosa bancarella che apre solo quando piove.

Das geschlossene Stadttor in Rothenburg
Una turista di nome Anna trova un modo sorprendente per entrare nella bellissima città vecchia di Rothenburg quando il cancello principale è chiuso.

Das Foto, das Oma weggelegt hat
Lena scopre una vecchia fotografia che commuove sua nonna, portando a un momento tranquillo di condivisione di ricordi.

Der Daumenabdruck im Ton
Lena scopre una misteriosa collezione di ceramiche intenzionalmente difettose in un laboratorio a Erfurt.

Das Vogelhaus aus altem Holz
Lukas costruisce una casetta per uccelli con suo nonno Otto e scopre un segno misterioso sul legno.

Die Geigensaite, die beim letzten Konzert in Weimar riss
Lena affronta un momento di crisi durante il suo concerto di violino a Weimar quando una corda si rompe improvvisamente.

Das Trikot, das die Mannschaft nie wusch
Una squadra di calcio locale crede che la sua maglia sporca e non lavata sia il segreto del suo successo, finché una nuova addetta alle pulizie decide di lavarla.

Die Treppe in Trier, die laut Stadtplan nicht existiert
Lena scopre una scala nascosta a Treviri che non è sulla sua mappa mentre si affretta a incontrare sua nonna.

Der Kuchen, der zu spät kam
Una storia commovente su due sorelle e una torta al cioccolato che non è andata proprio come previsto.

Die Orgelpfeife, die der Dombaumeister einmauerte
Una donna delle pulizie in una cattedrale scopre un organo nascosto che suona dall'interno di un muro da secoli.

Der Rübezahl und das gestohlene Wort
Tra i Monti dei Giganti, una donna di nome Marta scopre il pericolo di pronunciare il nome di un potente spirito della montagna.

Der leere Stuhl im Reichstag
Nel marzo 1933, un membro del parlamento tedesco nota posti vuoti e un'atmosfera politica in cambiamento durante un voto cruciale.

Der leere Platz am Geburtstagstisch
Lisa festeggia il suo compleanno con una tranquilla riunione di famiglia, in attesa di un ospite incerto dopo un disaccordo.

Der Wecker, den die Nachbarin jeden Morgen überhört
Un uomo ha a che fare con la forte sveglia mattutina della sua vicina che, in qualche modo, ci dorme attraverso.

Die falsche Tür im alten Mietshaus
Una nuova arrivata in un vecchio condominio apre accidentalmente la porta sbagliata ma trova un nuovo amico.

Der Zwiebelkuchen vom falschen Sonntag
Anna vuole preparare una torta di cipolle speciale per sua nonna, ma un ingrediente mancante porta a un risultato sorprendente.

Der Nachbar, der immer um drei Uhr klingelt
Anna scopre la sorprendente ragione per cui il suo campanello suona ogni notte alle 3:00.

Der Elfmeter, den niemand schießen wollte
Una partita di calcio tesa si riduce a un calcio di rigore finale che tutti hanno troppa paura di tirare tranne un piccolo giocatore.

Der Honig, den der alte Imker aus dem Spreewald nie verkaufte
descrizione tradotta

Das Notizbuch in der Jackentasche der Gefangenen
Un prigioniero nel 1944 registra segretamente nomi in un minuscolo taccuino per assicurarsi che il mondo ricordi le persone tenute tra le fredde mura della cella.

Der Junge, der Beethovens Bleistift verlor
Descrizione tradotta

Der Ring im Fundbüro Leipzig
Una donna visita un ufficio oggetti smarriti a Lipsia per cercare un prezioso cimelio di famiglia.

Das Rezept in der alten Brotdose
Una giovane panettiera scopre una ricetta dimenticata del 1951, nascosta in una vecchia scatola per il pranzo, suscitando una reazione misteriosa dal suo capo.