Letture coreane graduate
Pratica di lettura coreana organizzata per livello CEFR, dalle prime frasi a storie intermedie più ricche.
A0 Storie coreane

The Teacup That Was Still Warm When No One Was Home
Una storia su una ragazza di nome Jia che trova una misteriosa tazza da tè calda quando torna a casa in una casa vuota.

The Calligraphy Brush Left on the Wrong Desk
Uno studente ritrova il suo pennello da calligrafia smarrito con l'aiuto del suo insegnante.

The Dokkaebi Who Couldn't Count Past Three
Una storia su un Dokkaebi che impara a contare oltre il tre con l'aiuto di un bambino.

The Drum That Beat Before the City Gates Closed
Un uomo gentile usa il suo grande tamburo per aiutare le persone a entrare nelle porte della città prima che si chiudano di notte.

The Norigae Tied to the Wrong Bag
Una storia su una ragazza di nome Jia che compra un bellissimo ornamento tradizionale coreano al mercato e impara l'importanza di trovare la sua borsa.

The Seat Left Empty at the School Play
Una giovane ragazza di nome Jisu si sente triste quando sua madre è in ritardo per la recita scolastica, ma tutto cambia quando finalmente arriva.

The Note Inside the Lost Umbrella
Una storia su una ragazza che trova un ombrello smarrito e lo restituisce al suo proprietario.

The Honey Citron Tea Left for the Wrong Guest
Una storia su un impiegato di un bar che serve accidentalmente un tè al cedro e miele al cliente sbagliato.

The Penalty Kick That Hit the Post
descrizione tradotta

The Cuckoo That Called Over the Barley Too Early
Un giovane bambino osserva il campo d'orzo e impara dal nonno riguardo a un cuculo che canta troppo presto.
A1 Storie coreane

The Kkwaenggwari That Rang Too Early at the Harvest Dance
Un ragazzino di nome Minjun suona accidentalmente il suo strumento tradizionale al momento sbagliato durante una festa, ma trova incoraggiamento dalla sua insegnante e dagli altri.

The Haegeum Left on the Temple Steps Overnight
Una storia su una ragazza che trova uno strumento tradizionale coreano chiamato haegeum sui gradini di un tempio.

The Royal Messenger Who Arrived One Day Too Late
Una storia su un messaggero reale che lotta per consegnare una lettera in tempo per salvare la vita di un prigioniero.

The Taekwondo Board That Refused to Break
Jiwoo impara l'importanza della sua mentalità durante un difficile esame di Taekwondo.

The Last Topknot Cut on Gwanghwamun Street
Un giovane ragazzo di nome Junho vive un significativo cambiamento culturale nella Corea del 1895 quando è costretto a tagliarsi il suo tradizionale chignon.

The Homework Slipped Under the Wrong Door
Uno studente infila accidentalmente i suoi compiti sotto la porta sbagliata.

The Bear Bell That Rang Twice on Jirisan
Minjun si sente nervoso mentre cammina sul Jirisan finché non sente il suono di un altro campanello d'orso.

The Temple Stay Bell That Rang Before the Sun Rose
Una storia su Minjun, un uomo dalla frenetica città di Seoul, che trova pace vivendo un soggiorno in un tempio in montagna.

The Desk Still Set for Two After Transfer Day
Una ragazza di nome Jina dà il benvenuto a un nuovo studente nella sua classe, colmando il vuoto lasciato dalla sua amica che si è trasferita.

The Makgeolli Jar Sealed Too Soon Before Winter
Suah cerca di aiutare sua nonna preparando il makgeolli prima dell'inverno, ma impara una lezione importante sul processo.

The Yut Stick That Landed Face-Down on New Year's Eve
Una famiglia gioca a un tradizionale gioco coreano la vigilia di Capodanno con una regola speciale per i perdenti.

The Empty Hook Where the Neighbor's Dosirak Always Hung
Una storia su una ragazza di nome Jisu che scopre il segreto dietro il pranzo al sacco appeso alla porta della sua vicina.

The Wild Boar Tracks That Circled the Campfire Twice
Un escursionista di nome Jisu scopre misteriose tracce di cinghiali attorno al suo falò in montagna.

The Songpyeon That Wasn't Sweet Enough for Chuseok
Una giovane ragazza di nome Jisu impara il segreto per preparare deliziosi Songpyeon per la festa di Chuseok.

The Imugi That Swam Upriver on Harvest Moon Night
Una ragazza di nome Sua aiuta una creatura magica nella notte di Chuseok.

The Tiger Who Waits on Bukhansan
Una giovane ragazza di nome Jisu incontra una tigre misteriosa su una montagna mentre porta una lettera speciale.

The Seat Saved at the Back of the Village Bus
Una storia su una ragazza di nome Jisu che ogni mattina riserva un posto per la sua amica sull'autobus.

The Fortune Slip That Refused to Tie to the Branch
Una ragazza impara una preziosa lezione di vita da una fortuna inaspettata che riceve in un tempio.

The Lucky Coin Left at the Wrong Apartment Door
Una storia su una ragazza di nome Jisu che trova accidentalmente una moneta fortunata che non era destinata a lei.

The Lighthouse Keeper's Signal That Blinked on a Calm Night
Una ragazza nota una strana luce dal faro di notte e impara il suo significato segreto da suo nonno.
A2 Storie coreane

The Footprints That Stopped at the Frozen Creek
Due amici seguono una misteriosa serie di impronte nella neve per scoprire cosa è successo al loro vicino.

The Jangseung Post That Turned Away from the Road Before Dawn
Una storia misteriosa su un ragazzo che scopre il significato del comportamento insolito di un palo totem all'alba.

The Jesa Table Set Without the Youngest Daughter
Una storia su una figlia che perde una tradizionale cerimonia commemorativa di famiglia e sulla quieta reazione di sua madre.

The Fog Over Boseong Before the First Tea Picking
Una giovane ragazza di nome Jisu aiuta sua nonna a raccogliere le prime foglie di tè della stagione nei nebbiosi campi di tè di Boseong.

The Haenyeo's Last Abalone
Un'anziana subacquea di nome Kim Sun-hee mantiene una promessa fatta col cuore alla nipote catturando un'ultima patella per il porridge del suo matrimonio.

The Celadon Shard Beneath the Kiln Floor in Icheon
Jisu visita una città della ceramica a Icheon e scopre un pezzo di storia nascosto sotto il pavimento di un vecchio forno.

The Bicycle Returned with Dry Tires After Three Days of Rain
Una ragazza scopre il mistero dietro al motivo per cui la sua bicicletta è tornata a casa pulita e asciutta dopo tre giorni di pioggia battente.

The Fox Fire That Lit the Wrong Mountain Path
Una storia su un giovane che incontra una luce misteriosa mentre cerca di visitare la nonna malata di notte.

The Speed Skater Who Changed Lanes at the Final Curve
Un determinato pattinatore di velocità compete in una finale nazionale e trova rispetto inaspettato dal suo più grande rivale.

The Barley Rice Cooked for the Table That Was Never Set
Una nonna cucina il riso d'orzo ogni domenica per sua figlia che ha lasciato casa tre anni fa, sperando in una riunione.

The Talchum Mask Left Facing the Wall Before the Festival
Minjun, un ragazzo che studia danza tradizionale, scopre il significato nascosto dietro una vecchia e misteriosa maschera nella sua sala prove.

The Rice Cooker Still On in the Empty Apartment Upstairs
Una storia su una donna che scopre un odore misterioso e una pentola a pressione luminosa in un appartamento vuoto al piano di sopra.

The Gayageum String That Broke Before the Last Note
Una storia su una ragazza determinata di nome Jisu che impara una preziosa lezione sulla musica e sul coraggio durante una competizione di Gayageum.

The Wrong Signal Fire Before the Imjin War
Un giovane soldato in una stazione di segnalazione deve affrontare una decisione difficile quando vede delle navi avvicinarsi alla costa prima della Guerra dell'Imjin.

The Class Photo Where Two Friends Aren't Looking
Una storia su due amici che si riconciliano dopo un malinteso riguardante un segreto rivelato.

The Train Ticket Bought for Two, Used by One
Una storia su una ragazza di nome Jisu che fa un viaggio da sola a Busan dopo che il suo ragazzo annulla i loro piani.

The Lantern That Floated Farthest at Jinju
Una giovane ragazza di nome Sua viaggia a Jinju per onorare il suo defunto nonno partecipando a una tradizionale festa delle lanterne.

The Bamboo Grove That Whispers Before a Storm in Damyang
Una donna in cerca di risposte sulla sua carriera trova chiarezza e pace in un boschetto di bambù sussurrante prima di una tempesta.

The Boy Who Wrestled the Village Champion
Un ragazzo di nome Junho si allena con suo padre infortunato per sconfiggere l'arrogante campione di wrestling del villaggio.

The Seal Pressed in Haste on the Wrong Decree
Una storia su un impiegato della dinastia Joseon che sigilla accidentalmente il documento ufficiale sbagliato e deve correggere rapidamente il suo errore per salvare una vita.
B1 Storie coreane

The Night a Joseon Scholar Burned His Books
Uno studioso dedito affronta una scelta difficile: distruggere gli scritti del suo maestro per proteggere la sua famiglia durante un'epurazione politica nella dinastia Joseon.

The Rooftop Where Seoul's Last Beekeeper Lives
Una storia su un apicoltore persistente a Seoul e su come il cambio di prospettiva di un vicino porti pace.

The Soy Sauce Crocks Hidden on the Wrong Monastery Roof
Una donna scopre che i vasetti segreti di salsa di soia di sua nonna defunta sono stati accidentalmente consegnati al tempio sbagliato tre anni fa.

The Ssireum Belt Passed to the Wrong Son
Una storia commovente su due fratelli che scoprono che il patrimonio familiare è più di un semplice oggetto fisico.

The Tide That Parts the Sea at Jindo
Jisu visita il misterioso mare che si apre di Jindo con suo nonno, scoprendo il profondo significato dietro al suo desiderio di condividere questa esperienza con lei.

The Letter Slipped Under a Hanok Door
Due sorelle si riuniscono dopo tre anni di silenzio quando una lascia una lettera commovente sotto la porta di una casa tradizionale coreana.

The Last Bus Over Mireuksan Before the New Road
Una donna prende un ultimo autobus su una strada di montagna per riunirsi con sua madre e i ricordi della sua defunta nonna.

The Dokkaebi Who Could Not Cross the New Bridge
Una storia su una creatura mitica che non può attraversare un nuovo ponte di cemento finché non assorbe i ricordi umani.
B2 Storie coreane

The Mural Painted Over on Ihwa-dong's Wall
Una storia su un turista che scopre che un famoso murale a Ihwa-dong è stato coperto da una nuova pittura, portando a una riflessione sul conflitto tra il turismo e la qualità della vita dei residenti.

The Path Unmarked on Every Seoraksan Map
Un figlio segue una misteriosa mappa lasciata dal suo defunto padre verso un luogo nascosto tra le montagne che custodisce un profondo ricordo personale.

The Name Chiseled Off the Village Monument
Un veterano di ritorno scopre che un nome è stato rimosso con la forza da un monumento del villaggio dedicato agli attivisti del movimento indipendentista, portandolo a scoprire una verità sepolta sul passato.

The Cold Noodles That Only the North Remembers
Una donna anziana riflette sui suoi ricordi di Pyongyang e sul suo desiderio della sua patria perduta attraverso il sapore dei noodles freddi durante il summit intercoreano del 2018.

The Ink That Dried Before the Annexation
Una storia su un umile scriba di nome Lee Jae-hyung che sceglie di registrare i propri ricordi del suo paese mentre è costretto a trascrivere il trattato che porterebbe alla sua annessione.

The Gumiho Who Forgot How to Lie
Una misteriosa Gumiho si ritrova incapace di mentire e incontra un cacciatore che mette in discussione la sua percezione della verità e dell'esistenza.

The Goshiwon Room Passed to a Stranger on Moving Day
Una storia su una donna che riflette sul suo passato e lascia un messaggio nascosto a uno sconosciuto mentre lascia la sua piccola stanza Goshiwon.

The Archery Lane Blown Left During the Team Finals
Una storia su un arciere che deve prendere una decisione critica durante una tesa partita finale, quando le condizioni del vento cambiano improvvisamente.

The Apology Sent to an Address That No Longer Exists
Un uomo scrive una lettera di scuse all'ex fidanzata tre anni dopo, solo per scoprire che lei è andata avanti con una vita nuova e appagante.

The Pojangmacha That Moved Before the Snow Could Find It
Una storia su una donna che scopre una misteriosa bancarella di street food che appare solo prima della prima nevicata della stagione.