Inklingo

cerca devsjunto a

cerca de

/SEHR-kah deh/

|
junto a

/HOON-toh ah/

Livello:A2Tipo:prepositionsDifficoltà:★★★☆☆

💡 Regola rapida

La regola:

Cerca de = vicino/nella zona. Junto a = proprio accanto/a contatto.

Trucco per ricordare:

Pensa: 'Junto' suona come 'giunto' (unito) — sono uniti insieme, fianco a fianco.

Eccezioni:
  • Tutto ciò che è 'junto a' è anche 'cerca de', ma non tutto ciò che è 'cerca de' è 'junto a'. 'Junto a' è più specifico.

📊 Tabella comparativa

Contestocerca dejunto aPerché?
Buildings in a cityEl museo está cerca del parque.El café está junto al museo.'Cerca de' means in the same neighborhood. 'Junto a' means they are physically adjacent, maybe sharing a wall.
Objects on a deskLa lámpara está cerca de la computadora.El ratón está junto al teclado.'Cerca de' is for being in the same area. 'Junto a' implies they are side-by-side, where they should be.
People's locationsMi oficina está cerca de la tuya.Él se sentó junto a mí en la reunión.'Cerca de' describes offices on the same floor or area. 'Junto a' describes sitting in the very next seat.

✅ Quando usare "cerca de" / junto a

cerca de

Vicino, prossimo, nei dintorni (prossimità generale)

/SEHR-kah deh/

Vicinanza generale

La farmacia está cerca del supermercado.

La farmacia è vicino al supermercato.

Approssimazione di luogo

Vivo cerca de la playa.

Vivo vicino alla spiaggia.

Vicinanza figurata

Estamos cerca de alcanzar nuestro objetivo.

Siamo vicini a raggiungere il nostro obiettivo.

junto a

Accanto a, a fianco di, proprio accanto (prossimità immediata, spesso a contatto)

/HOON-toh ah/

Prossimità immediata

Dejé mis llaves junto a la puerta.

Ho lasciato le chiavi proprio accanto alla porta.

Fianco a fianco

El salero está junto al pimentero.

La saliera è accanto alla pepiera.

Accanto a qualcuno

Camina junto a mí, por favor.

Cammina accanto a me, per favore.

🔄 Esempi a confronto

Trovare un ristorante

Con "cerca de":

Hay una taquería cerca del hotel.

C'è una taqueria vicino all'hotel. (È a pochi passi di distanza.)

Con "junto a":

Hay una taquería junto al hotel.

C'è una taqueria accanto all'hotel. (È proprio lì, magari nello stesso edificio.)

La differenza: 'Cerca de' significa che sei nella zona giusta, ma potresti dover guardarti intorno. 'Junto a' significa che è immediatamente adiacente e impossibile da non vedere.

Descrivere dove vivi

Con "cerca de":

Vivo cerca de mis padres.

Vivo vicino ai miei genitori. (es. nella stessa città o quartiere.)

Con "junto a":

Vivo junto a mis padres.

Vivo accanto ai miei genitori. (es. nella casa accanto, o in un duplex.)

La differenza: Entrambi sono comuni, ma descrivono situazioni abitative molto diverse. 'Cerca de' è prossimità generale, mentre 'junto a' implica un confine di proprietà condiviso.

🎨 Confronto visivo

Visualizzazione a schermo diviso che mostra una casa 'cerca de' un albero (nelle vicinanze) contro una casa 'junto a' un albero (proprio accanto).

'Cerca de' significa nella zona generale, mentre 'junto a' significa proprio accanto o a contatto.

⚠️ Errori comuni

Errore:

Madrid está junto a Segovia.

Correzione:

Madrid está cerca de Segovia.

Perché:

Per città o aree geografiche grandi e separate, 'cerca de' è corretto. 'Junto a' implica che si tocchino o siano unite, il che non ha senso per le città.

Errore:

Pon el vaso cerca del plato.

Correzione:

Pon el vaso junto al plato.

Perché:

Sebbene non sia strettamente sbagliato, 'junto a' è molto più naturale quando si intende posizionare qualcosa proprio accanto a un altro oggetto, come in una mise en place.

📚 Grammatica correlata

Vuoi capire la grammatica dietro questa coppia? Esplora queste lezioni per un approfondimento:

🏷️ Parole chiave

🔗 Coppie correlate

Sobre vs Encima de

Tipo: prepositions

A vs En

Tipo: prepositions

Por vs Para

Tipo: prepositions

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: Cerca de vs Junto a

Domanda 1 di 2

Il gatto dorme proprio accanto al camino. 'El gato duerme ___ la chimenea.'

🏷️ Tags

PrepositionsBeginner Essential

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'junto a' e 'al lado de'?

Sono sinonimi molto simili e spesso intercambiabili! Entrambi significano 'accanto a'. 'Junto a' può talvolta implicare una sensazione leggermente più stretta, più unita o 'insieme', mentre 'al lado de' è un molto neutro 'a lato di'. Per la maggior parte delle situazioni, puoi usare entrambi.

E solo 'cerca' o 'juntos' senza 'de' o 'a'?

Sì, sono usati in modo diverso. 'Cerca' da solo è un avverbio che significa 'vicino' (es. 'Vivo muy cerca' - Vivo molto vicino). 'Juntos' è un aggettivo o avverbio che significa 'insieme' (es. 'Vamos juntos' - Andiamo insieme). Hai bisogno di 'de' e 'a' per collegarli a un sostantivo specifico.