Inklingo

funcionarvstrabajar

funcionar

/foon-see-oh-NAR/

|
trabajar

/tra-ba-HAR/

Livello:A2Tipo:verbsDifficoltà:★★★★

💡 Regola rapida

La regola:

Funcionar è per le cose (come funzionano). Trabajar è per le persone (il loro lavoro o sforzo).

Trucco per ricordare:

Pensa: le macchine FUNZIONANO (come in italiano), le persone LAVORANO (trabajan).

Eccezioni:
  • Puoi dire che una macchina 'está trabajando' per indicare che è in funzione o sta lavorando sodo in quel momento.
  • Un piano o un'idea può 'funcionar' (andare a buon fine).
  • Una parte del corpo può 'trabajar mucho' (lavorare duramente/essere sotto sforzo).

📊 Tabella comparativa

ContestofuncionartrabajarPerché?
Talking about a carEl motor funciona bien.El mecánico trabaja en el motor.Funcionar for the machine's operation, trabajar for the person's labor on it.
A new strategyLa estrategia funcionó.Trabajamos en la estrategia.Funcionar for the outcome/success, trabajar for the human effort put into it.
ComputersMi computadora no funciona.Trabajo con mi computadora.Funcionar for the machine's state, trabajar for the person's action using the machine.
A companyEl nuevo sistema funciona.Yo trabajo en la empresa.Funcionar for a system's effectiveness, trabajar for a person's employment.

✅ Quando usare "funcionar" / trabajar

funcionar

Funzionare, operare (per macchine, dispositivi, sistemi, piani)

/foon-see-oh-NAR/

Macchine e dispositivi

El coche no funciona.

La macchina non funziona.

Sistemi e processi

El sistema de metro funciona bien.

Il sistema della metropolitana funziona bene.

Piani e idee

¿Crees que el plan funcionará?

¿Crees que el plan funcionará?

Parti del corpo (senso meccanico)

Mi riñón ya no funciona.

Mi riñón ya no funciona.

trabajar

Lavorare (per persone, riferito a impieghi, sforzo, fatica)

/tra-ba-HAR/

Lavori e professioni

Trabajo en una oficina.

Yo trabajo en una oficina.

Sforzo fisico o mentale

Tengo que trabajar en este proyecto.

Tengo que trabajar en este proyecto.

Descrivere l'etica del lavoro

Ella trabaja mucho.

Ella trabaja mucho.

Parti del corpo (sotto sforzo)

Mis piernas trabajaron mucho en la caminata.

Mis piernas trabajaron duro en la caminata.

🔄 Esempi a confronto

Una macchina del caffè

Con "funcionar":

La cafetera no funciona.

La máquina de café no funciona. (È rotta.)

Con "trabajar":

La cafetera está trabajando.

La máquina de café está trabajando. (Sta erogando caffè in questo momento.)

La differenza: 'Funcionar' descrive la sua capacità generale di operare. 'Trabajar' può essere usato colloquialmente per descrivere una macchina nel mezzo di un processo rumoroso, personificandola come se stesse esercitando uno sforzo.

Un progetto

Con "funcionar":

La idea funcionó.

La idea funcionó. (Ha avuto successo.)

Con "trabajar":

Trabajamos mucho en la idea.

Trabajamos mucho en la idea. (Abbiamo investito molto sforzo.)

La differenza: Funcionar si riferisce al risultato o all'esito. Trabajar si riferisce alla fatica umana e allo sforzo investito.

Una parte del corpo

Con "funcionar":

Su corazón ya no funciona bien.

Su corazón ya no funciona bien. (Una condizione medica.)

Con "trabajar":

Su corazón trabaja demasiado.

Su corazón trabaja demasiado. (È sotto sforzo.)

La differenza: Funcionar è per l'operazione medica/meccanica oggettiva. Trabajar è per lo sforzo o la tensione che sta subendo.

🎨 Confronto visivo

Schermata divisa che mostra una macchina rotta per 'funcionar' contro una persona a una scrivania per 'trabajar'.

Funcionar è per le cose che operano. Trabajar è per le persone che hanno un lavoro.

⚠️ Errori comuni

Errore:

Mi teléfono no trabaja.

Correzione:

Mi teléfono no funciona.

Perché:

I telefoni sono macchine; funzionano o non funzionano. Le persone lavorano (trabajan).

Errore:

¿Dónde funcionas?

Correzione:

¿Dónde trabajas?

Perché:

Per chiedere informazioni sul lavoro o sul luogo di lavoro di qualcuno, si usa sempre 'trabajar', proprio come in italiano si chiede 'Dove lavori?'.

📚 Grammatica correlata

Vuoi capire la grammatica dietro questa coppia? Esplora queste lezioni per un approfondimento:

🏷️ Parole chiave

🔗 Coppie correlate

Ser vs Estar

Tipo: verbs

Preguntar vs Pedir

Tipo: verbs

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: Funcionar contro Trabajar

Domanda 1 di 3

Mi reloj no ___. Necesito una batería nueva.

🏷️ Tags

VerbsBeginner EssentialMost Confusing

Domande Frequenti

Posso mai usare 'trabajar' per una macchina?

Sì, ma è più sfumato. Puoi dire 'la máquina está trabajando' per indicare che è attualmente in funzione o sta operando, specialmente se fa rumore o sembra esercitare uno sforzo. Tuttavia, per dichiarare la sua condizione generale (se è rotta o meno), devi usare 'funcionar'.

E per le parti del corpo? Sembra che entrambe possano essere corrette.

Hai ragione, dipende da cosa intendi! 'Mi estómago no funciona bien' significa che hai un problema medico con la sua funzione. 'Mi cerebro está trabajando mucho' significa che il tuo cervello sta lavorando sodo, cercando di risolvere un problema. Pensa a 'funcionar' per lo stato medico e a 'trabajar' per lo sforzo.