Inklingo

trabajar

lavorare?avere un impiego o svolgere un'attività
Anche:faticare?performing physical effort

tra-ba-HAR

/tɾa.βaˈxaɾ/
VerboA1regular ar
neutralMexico & Central America
Una giovane donna che digita attivamente su un laptop in un ufficio luminoso, illustrando il concetto di avere un lavoro.

Trabajar significa 'lavorare' nel contesto di avere un impiego o svolgere un'attività.

trabajar(Verbo)

A1regular ar

lavorare

?

avere un impiego o svolgere un'attività

Anche:

faticare

?

performing physical effort

📝 In Azione

Mi hermana trabaja en un hospital.

A1

Mia sorella lavora in un ospedale.

Necesito trabajar mañana por la mañana.

A1

Ho bisogno di lavorare domani mattina.

¿En qué te gustaría trabajar en el futuro?

A2

Cosa ti piacerebbe fare come lavoro in futuro?

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • laborar (lavorare (più formale))
  • currar (lavorare (slang in Spagna))

Contrari

  • descansar (riposare)
  • holgazanear (essere pigro, bighellonare)

Collocazioni Comuni

  • trabajar durolavorare sodo
  • trabajar a tiempo completo/parciallavorare a tempo pieno/parziale
  • trabajar como voluntariofare volontariato

Modi di Dire & Espressioni

  • trabajar como un burrolavorare estremamente sodo

💡 Punti grammaticali

Parlare di Dove si Lavora

Per dire dove lavori o in quale settore operi, usa trabajar en. Ad esempio, 'Trabajo en un banco' (Lavoro in una banca) o 'Trabajo en marketing' (Lavoro nel marketing). Nota che in italiano usiamo spesso l'articolo determinativo ('nella banca'), mentre in spagnolo è più comune ometterlo dopo 'en' se si parla del settore.

Parlare per Chi si Lavora

Per dire chi è il tuo datore di lavoro, usa trabajar para. Ad esempio, 'Trabajo para una gran empresa' (Lavoro per una grande azienda). Questo è molto simile all'italiano 'lavorare per'.

❌ Errori Comuni

Verbo vs. Sostantivo

Errore:Me gusta mi trabajar.

Correzione: Me gusta mi trabajo. (Mi piace il mio lavoro). Ricorda, 'trabajar' è l'azione (lavorare), e 'trabajo' è la cosa (il lavoro). In italiano, la distinzione è chiara tra il verbo 'lavorare' e il sostantivo 'lavoro'.

⭐ Consigli d''uso

Chiedere 'Cosa fai?'

Un modo molto naturale per chiedere a qualcuno la sua professione è '¿En qué trabajas?'. È come dire 'In cosa lavori?'. In italiano potremmo anche dire semplicemente 'Che lavoro fai?'.

Un frullatore elettrico rosso acceso che mescola attivamente frutta e liquidi colorati, dimostrando che una macchina è in funzione.

Quando ci si riferisce a macchine o dispositivi, trabajar significa 'funzionare' o 'essere in funzione'.

trabajar(Verbo)

A2regular ar

funzionare

?

per una macchina, dispositivo o sistema

Anche:

essere in funzione

?

operating correctly

,

andare

?

for a motor or engine

📝 In Azione

El aire acondicionado no trabaja.

A2

L'aria condizionata non funziona.

¿Sabes por qué la impresora no trabaja?

B1

Sai perché la stampante non funziona?

Este plan no va a trabajar.

B1

Questo piano non funzionerà.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • funcionar (funzionare)

Contrari

  • fallar (fallire, avere un malfunzionamento)
  • estropearse (rompersi)

⭐ Consigli d''uso

'Trabajar' vs. 'Funcionar'

Per le macchine e i dispositivi, puoi usare 'trabajar' e 'funcionar' in modo intercambiabile. 'Funcionar' può suonare leggermente più tecnico, come l'italiano 'funzionare', mentre 'trabajar' è molto comune nel parlato quotidiano. Non puoi sbagliare dicendo 'Mi coche no trabaja' (La mia macchina non funziona).

Un artigiano concentrato che modella un pezzo di cuoio marrone con semplici strumenti manuali su un banco da lavoro in legno.

Trabajar può anche significare 'lavorare su' o 'modellare' un materiale, come il cuoio o il legno.

trabajar(Verbo)

B1regular ar

lavorare

?

modellare o trattare un materiale

Anche:

sviluppare

?

an idea or skill

,

coltivare

?

the land

📝 In Azione

El artesano trabaja el cuero con mucha habilidad.

B1

L'artigiano lavora il cuoio con grande abilità.

Tenemos que trabajar más la presentación antes de la reunión.

B2

Dobbiamo lavorare di più sulla presentazione prima della riunione.

Los agricultores trabajan la tierra para prepararla para la siembra.

B2

Gli agricoltori lavorano la terra per prepararla alla semina.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • elaborar (elaborare, produrre)
  • moldear (modellare)
  • cultivar (coltivare (la terra))

💡 Punti grammaticali

Un Verbo che Richiede un Oggetto

In questo senso, 'trabajar' di solito necessita di qualcosa che riceva l'azione. Non si 'lavora' e basta, si 'lavora qualcosa' (il legno, l'idea, la terra). Questo è simile all'italiano quando diciamo 'lavorare il legno'.

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedtrabaja
yotrabajo
trabajas
ellos/ellas/ustedestrabajan
nosotrostrabajamos
vosotrostrabajáis

imperfect

él/ella/ustedtrabajaba
yotrabajaba
trabajabas
ellos/ellas/ustedestrabajaban
nosotrostrabajábamos
vosotrostrabajabais

preterite

él/ella/ustedtrabajó
yotrabajé
trabajaste
ellos/ellas/ustedestrabajaron
nosotrostrabajamos
vosotrostrabajasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedtrabaje
yotrabaje
trabajes
ellos/ellas/ustedestrabajen
nosotrostrabajemos
vosotrostrabajéis

imperfect

él/ella/ustedtrabajara
yotrabajara
trabajaras
ellos/ellas/ustedestrabajaran
nosotrostrabajáramos
vosotrostrabajarais

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: trabajar

Domanda 1 di 2

Quale frase è corretta?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'trabajar' e 'funcionar'?

Per le persone, devi usare 'trabajar'. Per le macchine o i sistemi, puoi usare entrambi! 'Funcionar' è un po' più specifico e tecnico, mentre 'trabajar' è più generale e comune nel parlato quotidiano. Non puoi sbagliare dicendo 'Mi coche no trabaja' (La mia macchina non funziona).

Come si dice 'Sto lavorando' in questo momento?

Si usa una forma speciale chiamata presente progressivo. Dici 'Estoy trabajando'. Si forma con il verbo 'estar' (estoy) + la forma in '-ando' del verbo (trabajando). È molto simile all'italiano: 'stare' + gerundio ('sto lavorando').