Inklingo

Come si dice "funzionare" in spagnolo

La parola spagnola più comune perfunzionareè irsi usa per chiedere o descrivere come sta andando la vita o un'attività in generale, specialmente in domande informali..

ir🔊A2

Si usa per chiedere o descrivere come sta andando la vita o un'attività in generale, specialmente in domande informali.

Scopri di più →
andar🔊B1

Simile a 'ir', si usa per parlare dello stato generale di cose, situazioni o attività, spesso in modo colloquiale.

Scopri di più →
trabajar🔊A2

Si usa specificamente per indicare che una macchina, un dispositivo o un sistema meccanico o elettronico è in funzione o meno.

Scopri di più →
servir🔊B1

Indica lo scopo o l'utilità di un oggetto, strumento o dispositivo; a cosa serve qualcosa.

Scopri di più →
marchar🔊B2

Descrive il buon funzionamento di un'attività, un affare o un sistema organizzato.

Scopri di più →
operar🔊A2

Si riferisce al funzionamento tecnico di sistemi complessi, software o macchinari avanzati.

Scopri di più →
resultar🔊B2

Indica che un metodo, un piano, un trucco o una soluzione ha successo o dà l'esito sperato.

Scopri di più →
responder🔊B1

Usato in contesti medici o biologici per indicare una reazione o un effetto positivo a un trattamento o stimolo.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

ir

/eer//iɾ/

verboA2informale
Si usa per chiedere o descrivere come sta andando la vita o un'attività in generale, specialmente in domande informali.
Una persona felice che fa un pollice in su accanto a una pianta verde sana e rigogliosa, che rappresenta le cose che 'vanno' bene.

Esempi

¿Cómo te va en el nuevo trabajo?

Come ti va nel nuovo lavoro?

Todo va bien, gracias por preguntar.

Tutto va bene, grazie per avermelo chiesto.

La reunión fue muy mal.

La riunione è andata molto male.

Usare 'ir' con gli avverbi

Questo significato di 'ir' è quasi sempre seguito da una parola che descrive come stanno andando le cose, come 'bien' (bene), 'mal' (male), o 'lentamente' (lentamente). Questo è molto simile all'italiano.

andar

ahn-DAHR/anˈdaɾ/

verboB1informale
Simile a 'ir', si usa per parlare dello stato generale di cose, situazioni o attività, spesso in modo colloquiale.
Un'illustrazione semplice e luminosa di un libro di fiabe di un grande e amichevole sole giallo con un sorriso gioioso e ampio.

Esempi

¿Cómo andan las cosas en tu trabajo?

Come vanno le cose al tuo lavoro?

Mi primo anda buscando un apartamento cerca del centro.

Mio cugino sta cercando un appartamento vicino al centro.

El coche no anda bien desde que lo llevé al taller.

La macchina non funziona bene da quando l'ho portata in officina.

Lo Schema 'Andar' + Gerundio

Quando 'andar' è seguito dalla forma in '-ando' o '-iendo' (il gerundio), enfatizza che l'azione è in corso e spesso implica vagare o una mancanza di scopo specifico. (Es: 'Anda diciendo tonterías' = Va in giro a dire sciocchezze).

Confondere 'Andar' ed 'Estar'

Errore:Usare 'Ando feliz' per 'Io sono felice' (uno stato permanente).

Correzione: Sebbene 'Ando' sia accettabile per stati d'animo temporanei, 'Estoy feliz' è più sicuro e comune per esprimere un'emozione. Usa 'andar' più per stati fisici temporanei o per 'andare in giro' a fare qualcosa.

trabajar

/tra-ba-HAR//tɾa.βaˈxaɾ/

verboA2generale
Si usa specificamente per indicare che una macchina, un dispositivo o un sistema meccanico o elettronico è in funzione o meno.
Un frullatore elettrico rosso acceso che mescola attivamente frutta e liquidi colorati, dimostrando che una macchina è in funzione.

Esempi

El aire acondicionado no trabaja.

L'aria condizionata non funziona.

¿Sabes por qué la impresora no trabaja?

Sai perché la stampante non funziona?

Este plan no va a trabajar.

Questo piano non funzionerà.

servir

ser-VEER/seɾˈβiɾ/

verboB1generale
Indica lo scopo o l'utilità di un oggetto, strumento o dispositivo; a cosa serve qualcosa.
Una cassetta degli attrezzi rossa aperta che mostra diversi utensili manuali lucidi e ben organizzati.

Esempi

¿Para qué sirve este botón rojo?

A cosa serve questo pulsante rosso?

Este mapa no me sirve; necesito uno más reciente.

Questa mappa non mi serve; ne ho bisogno di una più recente.

Mi viejo móvil todavía sirve para hacer llamadas.

Il mio vecchio cellulare serve ancora per fare telefonate.

Usare 'Servir' per lo Scopo

Quando vuoi chiedere o dichiarare a cosa serve qualcosa, segui sempre 'servir' con la preposizione 'para' seguita dal sostantivo o dal verbo all'infinito: ¿Sirve para cortar? (Serve per tagliare?). In italiano usiamo 'per' + infinito, struttura simile.

Confondere 'Servir' e 'Trabajar'

Errore:El coche no trabaja.

Correzione: El coche no sirve/funciona. ('Trabajar' si usa per le persone; 'servir' o 'funcionar' si usa per macchine/oggetti.)

marchar

mar-CHAR/maɾˈtʃaɾ/

verboB2generale
Descrive il buon funzionamento di un'attività, un affare o un sistema organizzato.
Una vista ravvicinata di due grandi ingranaggi meccanici, dai colori vivaci e interconnessi, che ruotano fluidamente.

Esempi

El negocio marcha muy bien este trimestre.

L'affare sta andando molto bene questo trimestre.

Pregunté cómo marchaba la construcción de la casa.

Ho chiesto come stesse procedendo la costruzione della casa.

El motor ya no marcha, creo que está roto.

Il motore non funziona più, penso sia rotto.

Uso Impersonale

Questo significato è spesso usato alla terza persona (lui/lei/Lei) per parlare di cose o situazioni non umane, come chiedere '¿Cómo marcha todo?' (Come sta andando tutto?).

operar

/oh-peh-RAHR//opeˈɾaɾ/

verboA2tecnico
Si riferisce al funzionamento tecnico di sistemi complessi, software o macchinari avanzati.
Una macchina industriale dai colori vivaci con ingranaggi rotanti visibili e un nastro trasportatore che sposta con successo un piccolo oggetto, mostrando che funziona.

Esempi

El nuevo sistema operativo opera mucho más rápido.

Il nuovo sistema operativo funziona molto più velocemente.

Esta empresa opera en varios países de Latinoamérica.

Questa azienda opera in diversi paesi dell'America Latina.

Il Contesto è Fondamentale

Quando ci si riferisce a una macchina o a un sistema, 'operar' significa 'lavorare/funzionare'. Quando ci si riferisce a una persona, significa 'eseguire un intervento chirurgico'. Il soggetto ti dice il significato. Questo è simile all'uso di 'operare' in italiano, ma in italiano 'operare' è molto più usato per la chirurgia che per il funzionamento di una macchina, dove preferiamo 'funzionare'.

resultar

/reh-sool-TAHR//resu'ltar/

verboB2generale
Indica che un metodo, un piano, un trucco o una soluzione ha successo o dà l'esito sperato.
Una lampadina che brilla intensamente sopra un piccolo meccanismo a ingranaggi.

Esempi

Ese truco siempre resulta.

Quel trucco funziona sempre.

La nueva estrategia no resultó como esperábamos.

La nuova strategia non ha funzionato come ci aspettavamo.

responder

/rres-pon-der//res.ponˈdeɾ/

verboB1medico
Usato in contesti medici o biologici per indicare una reazione o un effetto positivo a un trattamento o stimolo.
Un'illustrazione vivace di un grande girasole verde che piega la testa per affrontare un sole luminoso e giallo, dimostrando una reazione a uno stimolo.

Esempi

El paciente no responde al tratamiento.

Il paziente non sta reagendo alla cura.

La empresa debe responder por los daños causados.

L'azienda deve essere responsabile per i danni causati.

Mi coche viejo ya no responde bien en las subidas.

La mia vecchia macchina non funziona più bene in salita.

Responder POR (Responsabilità)

Quando 'responder' significa 'essere responsabile di qualcosa', deve essere seguito dalla preposizione 'por': 'Tú respondes por el equipo' (Tu sei responsabile della squadra). In italiano, si usa 'rispondere di' o 'essere responsabile di'.

Uso per Reazione Emotiva

Errore:Usare 'Respondí con tristeza' (Ho risposto con tristezza).

Correzione: Per la reazione emotiva, si usa 'Reaccioné' o 'Contesté'. 'Responder' implica solitamente una reazione fisica/funzionale o una risposta formale.

Confusione tra 'ir'/'andar' e verbi tecnici

Molti studenti confondono l'uso colloquiale di 'ir' e 'andar' (per lo stato generale delle cose) con verbi più specifici come 'trabajar' o 'operar', che si usano solo per macchine e sistemi. Ricorda: se parli di una macchina, usa 'trabajar' o 'operar', non 'ir'.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.