operar
oh-peh-RAHR
/opeˈɾaɾ/
Operar può significare 'eseguire un intervento chirurgico' in un contesto medico.
operar(Verbo)
eseguire un intervento chirurgico
?procedura medica
,operare
?procedura medica
fare un'operazione
?less formal
📝 In Azione
El cirujano operó al paciente del apéndice.
B1Il chirurgo ha operato il paziente per l'appendicite.
¿Cuándo te van a operar de la rodilla?
B1Quando ti opereranno al ginocchio?
💡 Punti grammaticali
Uso di 'De' con gli Interventi Chirurgici
Quando si parla della parte del corpo che viene riparata, lo spagnolo usa spesso la preposizione 'de' (di/da): 'Operar de la vesícula' (operare alla cistifellea). In italiano, useremmo 'operare A' o 'operare DI' (es. operare di appendicite), ma la struttura 'operare di [organo]' è meno comune che in spagnolo per indicare la parte del corpo specifica come in questo caso.
⭐ Consigli d''uso
Attivo vs. Passivo
In contesti medici, è molto comune usare 'ser operado/a' (essere operato/a) per descrivere l'esperienza del paziente. Questo è simile all'uso del passivo in italiano ('essere operato').

Quando un sistema o una macchina funziona correttamente, si dice che 'opera', ovvero 'funziona'.
operar(Verbo)
funzionare
?sistema/macchina
,lavorare
?processo/affari
girare
?a business or service
📝 In Azione
El nuevo sistema operativo opera mucho más rápido.
B1Il nuovo sistema operativo funziona molto più velocemente.
Esta empresa opera en varios países de Latinoamérica.
A2Questa azienda opera in diversi paesi dell'America Latina.
💡 Punti grammaticali
Il Contesto è Fondamentale
Quando ci si riferisce a una macchina o a un sistema, 'operar' significa 'lavorare/funzionare'. Quando ci si riferisce a una persona, significa 'eseguire un intervento chirurgico'. Il soggetto ti dice il significato. Questo è simile all'uso di 'operare' in italiano, ma in italiano 'operare' è molto più usato per la chirurgia che per il funzionamento di una macchina, dove preferiamo 'funzionare'.

In finanza, 'operar' è usato per significare 'fare trading' di azioni o materie prime.
operar(Verbo)
fare trading
?finanza/azioni
,trattare
?transazioni commerciali
condurre transazioni
?formal finance
📝 In Azione
Los inversores operaron con cautela en el mercado volátil.
C1Gli investitori hanno fatto trading con cautela nel mercato volatile.
La compañía decidió operar solo con proveedores locales.
B2L'azienda ha deciso di trattare solo con fornitori locali.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: operar
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'operar' nel senso di 'funzionare' o 'lavorare'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Il verbo 'operar' è sempre legato alla chirurgia?
No. Sebbene sia molto comune in contesti medici (eseguire un intervento chirurgico), è usato frequentemente anche per significare 'lavorare', 'funzionare' o 'condurre affari', specialmente quando si parla di aziende, sistemi o mercati finanziari.
Come si dice 'Ho bisogno di un'operazione'?
Si usa il sostantivo correlato: 'Necesito una operación.' Il verbo 'operar' significa 'eseguire l'operazione', non 'l'operazione stessa'.