Inklingo

separar

separare?allontanare le cose le une dalle altre,dividere?suddividere qualcosa in gruppi
Anche:ordinare?organizing by type, like recycling,divaricare?physically distancing two objects

seh-pah-RAHR

/sepaˈɾaɾ/
VerboA1regular ar
neutral
Un paio di mani che spostano delicatamente due diversi gruppi di biglie colorate l'una dall'altra su una superficie di legno.

Separare biglie di diversi colori in due gruppi distinti.

separar(Verbo)

A1regular ar

separare

?

allontanare le cose le une dalle altre

,

dividere

?

suddividere qualcosa in gruppi

Anche:

ordinare

?

organizing by type, like recycling

,

divaricare

?

physically distancing two objects

📝 In Azione

Tienes que separar la ropa blanca de la de color.

A1

Devi separare i capi bianchi da quelli colorati.

Estamos separando la basura para reciclar.

A2

Stiamo separando la spazzatura per riciclare.

El profesor separó a los dos alumnos que estaban hablando.

A2

L'insegnante ha separato i due studenti che stavano parlando.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • dividir (dividere)
  • apartar (mettere da parte)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • separar por coloresseparare per colore
  • separar en gruposseparare in gruppi

💡 Punti grammaticali

Uso di 'con' e 'de'

Quando si separa una cosa da un'altra, si usa 'de' (da). Per esempio: 'separar la sal de/del azúcar' (separare il sale dallo zucchero). Nota: in italiano usiamo 'da' o 'dal/dalla/dallo'.

❌ Errori Comuni

Separar vs. Partir

Errore:Usare 'partir' per ordinare oggetti.

Correzione: Usa 'separar' quando stai organizzando oggetti in mucchi diversi; usa 'partir' (o 'tagliare') quando stai rompendo o tagliando un singolo oggetto in pezzi.

⭐ Consigli d''uso

Fisico vs. Mentale

Puoi usare questo verbo sia per oggetti fisici (come la biancheria) sia per concetti mentali (come separare i fatti dalla finzione).

Una singola moneta d'oro lucida che viene messa in un piccolo barattolo di ceramica etichettato con un cuore, lontano da una pila di altre monete.

Mettere da parte una moneta per risparmiarla per dopo.

separar(Verbo)

B1regular ar

mettere da parte

?

riservare denaro o oggetti per il futuro

,

riservare

?

tenere un posto o un biglietto

📝 In Azione

He separado cien euros para el regalo de mi madre.

B1

Ho messo da parte cento euro per il regalo di mia madre.

El camarero nos separó una mesa junto a la ventana.

B2

Il cameriere ci ha riservato un tavolo vicino alla finestra.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • reservar (riservare)
  • ahorrar (risparmiare (denaro))

Contrari

Collocazioni Comuni

  • separar dineromettere da parte denaro

⭐ Consigli d''uso

Contesto di acquisto

In molti paesi dell'America Latina, puoi usare 'separar' in un negozio per chiedere che ti tengano da parte un articolo finché non puoi pagarlo più tardi.

🔄 Coniugazioni

subjunctive

present

ellos/ellas/ustedessepararen
vosotrosseparéis
él/ella/ustedsepare
nosotrosseparemos
separes
yosepare

imperfect

ellos/ellas/ustedessepararan
vosotrossepararais
él/ella/ustedseparara
nosotrosseparáramos
separaras
yoseparara

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedessepararon
vosotrosseparasteis
él/ella/ustedseparó
nosotrosseparamos
separaste
yoseparé

imperfect

ellos/ellas/ustedesseparaban
vosotrosseparabais
él/ella/ustedseparaba
nosotrosseparábamos
separabas
yoseparaba

present

ellos/ellas/ustedesseparan
vosotrosseparáis
él/ella/ustedsepara
nosotrosseparamos
separas
yoseparo

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: separar

Domanda 1 di 1

Come diresti 'Sto mettendo da parte dei soldi per il viaggio'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

separado(separato / a parte) - Aggettivo

Domande Frequenti

Si usa 'separar' per le rotture sentimentali?

Sì, ma di solito nella forma riflessiva 'separarse'. Per esempio, 'Ellos se separaron' significa 'Loro si sono separati'.

Qual è la differenza tra 'separar' e 'dividir'?

Sono spesso intercambiabili, ma 'separar' implica allontanare le cose le une dalle altre, mentre 'dividir' enfatizza la rottura di una cosa in parti più piccole (come in matematica o tagliando una torta).