Come si dice "riservare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “riservare” è “reservar” — si usa quando si prenota uno spazio fisico (come un tavolo, una stanza d'albergo) o un servizio.
reservar
rreh-sehr-BAHRre.ser.ˈβar

Esempi
Quiero reservar una mesa para dos personas.
Voglio prenotare un tavolo per due persone.
¿Has reservado ya la habitación de hotel?
Hai già prenotato la camera d'albergo?
Es mejor reservar con antelación durante el verano.
È meglio prenotare in anticipo durante l'estate.
Uso di 'para'
Quando si prenota per un certo numero di persone, si usa 'para': 'reservar para tres' (prenotare per tre).
Un modello regolare
Questo verbo segue il modello standard dei verbi in -AR, quindi se conosci 'hablar', sai già come coniugarlo!
Non usare 'salvar'
Errore: “Voy a salvar una mesa.”
Correzione: Voy a reservar una mesa. 'Salvar' significa salvare qualcuno da un pericolo (come un supereroe), non prenotare un tavolo.
destinar
dehs-tee-NAHRdes.tiˈnaɾ

Esempi
Debemos destinar más recursos a la educación.
Dobbiamo destinare più risorse all'istruzione.
Voy a destinar el domingo a descansar.
Destinerò la domenica al riposo.
La empresa decidió destinar los beneficios a la investigación.
L'azienda ha deciso di destinare i profitti alla ricerca.
Uso della preposizione 'a'
Quando si specifica per cosa vengono allocate le risorse, si usa sempre la preposizione 'a'. Esempio: 'Destinar dinero A la salud' (Destinare denaro ALLA salute).
Usare 'para' invece di 'a'
Errore: “Destino mi tiempo para estudiar.”
Correzione: Destino mi tiempo A estudiar. Sebbene 'para' sia comprensibile, 'a' è il partner naturale di questo verbo in spagnolo.
separar
seh-pah-RAHRsepaˈɾaɾ

Esempi
He separado cien euros para el regalo de mi madre.
Ho messo da parte cento euro per il regalo di mia madre.
El camarero nos separó una mesa junto a la ventana.
Il cameriere ci ha riservato un tavolo vicino alla finestra.
Errore comune: 'reservar' vs 'destinar'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


