Inklingo

Come si dice "inviare" in spagnolo

Italian → spagnolo

enviar

/en-byar//emˈbjaɾ/

VerboA1Neutro
Si usa "enviar" per la spedizione generale di oggetti, documenti o messaggi, soprattutto in contesti formali o neutri.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe di una mano umana che lancia delicatamente una piccola scatola marrone sigillata in aria, a simboleggiare l'atto di inviare un oggetto.

Esempi

Necesito enviar este informe antes de las cinco de la tarde.

Devo spedire questo rapporto prima delle cinque del pomeriggio.

¿Me puedes enviar la ubicación por WhatsApp?

Mi puoi inviare la posizione tramite WhatsApp?

El presidente envió un mensaje de paz a la nación.

Il presidente ha inviato un messaggio di pace alla nazione.

La compañía envió a su mejor abogado a la corte de Nueva York.

L'azienda ha inviato (spedito) il suo miglior avvocato al tribunale di New York.

Spostamento Irregolare dell'Accento Tonico

Questo verbo è speciale perché nelle forme del presente indicativo, eccetto 'nosotros' e 'vosotros', l'accento tonico si sposta sulla 'i' (envío, envías), richiedendo un accento grafico. Questo lo fa suonare come tre sillabe invece di due, a differenza dell'italiano dove 'invio' è sempre accentato sulla 'i'.

Uso dei Pronomi Oggetto Indiretti

Quando si invia qualcosa a qualcuno, si usa un pronome oggetto indiretto (me, te, le, nos, os, les) subito prima del verbo: 'Le envío el libro' (Gli/Le spedisco il libro).

enviar

/en-byar//emˈbjaɾ/

VerboB1Formale
Si usa "enviar" quando si manda una persona a svolgere una missione o un compito specifico per conto di qualcuno.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe di una mano umana che lancia delicatamente una piccola scatola marrone sigillata in aria, a simboleggiare l'atto di inviare un oggetto.

Esempi

La compañía envió a su mejor abogado a la corte de Nueva York.

L'azienda ha inviato (spedito) il suo miglior avvocato al tribunale di New York.

Necesito enviar este informe antes de las cinco de la tarde.

Devo spedire questo rapporto prima delle cinque del pomeriggio.

¿Me puedes enviar la ubicación por WhatsApp?

Mi puoi inviare la posizione tramite WhatsApp?

El presidente envió un mensaje de paz a la nación.

Il presidente ha inviato un messaggio di pace alla nazione.

Spostamento Irregolare dell'Accento Tonico

Questo verbo è speciale perché nelle forme del presente indicativo, eccetto 'nosotros' e 'vosotros', l'accento tonico si sposta sulla 'i' (envío, envías), richiedendo un accento grafico. Questo lo fa suonare come tre sillabe invece di due, a differenza dell'italiano dove 'invio' è sempre accentato sulla 'i'.

Uso dei Pronomi Oggetto Indiretti

Quando si invia qualcosa a qualcuno, si usa un pronome oggetto indiretto (me, te, le, nos, os, les) subito prima del verbo: 'Le envío el libro' (Gli/Le spedisco il libro).

envíe

VerboA2Formale
Si usa "envíe" (forma del congiuntivo o imperativo formale) per dare un comando o fare una richiesta in modo cortese o formale, rivolgendosi a "usted".

Esempi

Por favor, envíe el documento antes del mediodía.

Per favore, invii il documento prima di mezzogiorno. (Comando formale)

mande

/mahn-deh//ˈmande/

VerboB1Cortese/Informale
Si usa "mande" (forma del congiuntivo o imperativo informale/cortese) per esprimere una richiesta gentile o un desiderio, spesso in contesti leggermente meno formali di "envíe".
Una busta sigillata colorata con un adesivo a forma di cuore che viene inserita in una cassetta delle lettere blu brillante.

Esempi

Mande el paquete mañana, por favor.

Per favore, invii il pacco domani.

Espero que ella me mande el dinero.

Spero che lei mi invii i soldi.

Forma Multiuso

La parola 'mande' è un coltellino svizzero: viene usata per dare un ordine cortese a una persona, ma anche per esprimere un desiderio ('Espero que ella me mande...'). In italiano, il verbo 'mandare' ha usi simili, ma 'mande' è una forma coniugata specifica (congiuntivo presente) usata come imperativo cortese.

Confusione tra "enviar" e "mandar"

Molti studenti confondono "enviar" e "mandar" quando si tratta di inviare oggetti. "Enviar" è più generale e comune, mentre "mandar" può avere sfumature leggermente diverse a seconda del paese ispanofono, ma spesso è intercambiabile in contesti informali per la spedizione di cose. Attenzione all'uso di "envíe" e "mande" che sono forme verbali specifiche per comandi o richieste.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.