Come si dice "consegnare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “consegnare” è “entregar” — si usa per la consegna fisica di oggetti, come pacchi, lettere o merci, o per l'atto di cedere qualcosa che si possiede..
entregar
en-treh-GAR/en.tɾeˈɣaɾ/

Esempi
El repartidor va a entregar el paquete esta tarde.
Il fattorino consegnerà il pacco questo pomeriggio.
El mensajero va a entregar el paquete esta tarde.
Il fattorino consegnerà il pacco questo pomeriggio.
Entregué las llaves al conserje antes de irme.
Ho passato le chiavi al portiere prima di andarmene.
¿Cuándo tenemos que entregar el proyecto final?
Quando dobbiamo consegnare il progetto finale?
Trasferimento dell'Azione
Quando si consegna qualcosa a qualcuno, si usa spesso la preposizione 'a': 'Entregar el paquete a mi vecina' (Consegnare il pacco alla mia vicina). In italiano, la preposizione 'a' è fondamentale, proprio come in spagnolo.
Cambiamento Ortografico al Preterito
Errore: “Yo entregé”
Correzione: Yo entregué. La 'g' deve cambiare in 'gu' prima di 'e' per mantenere il suono duro della 'g' (come in 'gatto'). Questo è diverso dall'italiano dove 'consegnai' mantiene la 'g'.
entregue
/en-TREH-geh//enˈtɾeɣe/

Esempi
Por favor, entregue su pasaporte al oficial.
Per favore, consegni il suo passaporto all'ufficiale.
Es importante que yo entregue el informe hoy.
È importante che io consegni il rapporto oggi.
Dudo que ella entregue el paquete a tiempo.
Dubito che lei consegnerà il pacco in tempo.
La Regola Ortografica 'gu'
In spagnolo, la lettera 'g' suona come una 'j' (simile alla 'g' dolce italiana, come in 'gente') prima di 'e' o 'i'. Per mantenere il suono duro della 'g' (come in 'gatto' o 'gamba'), si inserisce una 'u' muta per formare 'gue' o 'gui'.
Esprimere Desideri e Comandi
Questa specifica forma verbale si usa quando si vuole che qualcuno faccia qualcosa ('Voglio che tu consegni') o quando si dà un ordine formale o cortese (equivalente al congiuntivo presente italiano).
L'Accento Mancante
Errore: “Usare 'entregué' quando si intende 'entregue'.”
Correzione: Usa 'entregue' (senza accento) per comandi o desideri; usa 'entregué' (con l'accento) solo per 'io ho consegnato' al passato remoto.
presentar
preh-sehn-TAHR/pɾesenˈtaɾ/

Esempi
Necesitas presentar la solicitud antes del viernes.
Devi presentare la domanda prima di venerdì.
Mi abogado presentó las pruebas al juez.
Il mio avvocato ha presentato le prove al giudice.
Uso con Oggetti Diretti
Questo significato richiede sempre un oggetto diretto: devi 'presentar' qualcosa (il documento, la relazione, il reclamo). A differenza dell'italiano, dove 'presentare' può essere usato transitivamente o intransitivamente, qui è sempre transitivo.
Errore comune: 'entregar' vs 'presentar'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


