Inklingo

Come si dice "arrendersi" in spagnolo

La parola spagnola più comune perarrendersiè cedersi usa quando ci si arrende in una discussione, compromesso o trattativa, indicando un'accettazione o una rinuncia a insistere.

Italian → spagnolo

ceder

seh-DEHRθeˈðeɾ

verboB1neutro
Si usa quando ci si arrende in una discussione, compromesso o trattativa, indicando un'accettazione o una rinuncia a insistere.
Una persona che accetta di mangiare un pezzo di broccoli dopo che un amico glielo ha offerto.

Esempi

Después de mucho insistir, mis padres cedieron y me dejaron ir.

Dopo molte insistenze, i miei genitori hanno ceduto e mi hanno lasciato andare.

No cedas ante sus chantajes.

Non cedere al loro ricatto.

Cedere 'A' qualcosa

Usa la preposizione 'ante' o 'a' dopo 'ceder' per indicare a cosa stai cedendo, come 'ceder ante la tentación' (cedere alla tentazione).

darse por vencido

DAR-sehˈdaɾse

verboB2neutro
Indica la rinuncia a continuare uno sforzo o una lotta, spesso quando si percepisce la sconfitta o l'impossibilità di raggiungere un obiettivo.
Una figura dei cartoni animati seduta che solleva una piccola bandiera bianca su un bastoncino, raffigurante l'atto della resa.

Esempi

El equipo se dio por vencido antes del descanso.

La squadra si è arresa prima dell'intervallo.

Nos dimos por satisfechos con el resultado.

Ci siamo considerati soddisfatti del risultato.

entregarse

en-treh-GARen.tɾeˈɣaɾ

verboB1neutro
Si utilizza specificamente quando ci si arrende alle autorità (polizia, esercito) o in senso figurato, quando ci si abbandona al destino o a una situazione inevitabile.
Una figura solitaria in piedi su una collina verde con entrambe le braccia leggermente estese, palmi rivolti verso l'alto in un gesto di resa o abbandono.

Esempi

El criminal se entregó después de una larga persecución.

Il criminale si è arreso dopo una lunga caccia.

Se entregaron por completo a la música y al arte.

Si sono dedicati completamente alla musica e all'arte.

La Forma Riflessiva (Entregarse)

Quando si usa 'entregarse' (con 'se,' 'me,' 'te,' ecc.), significa che la persona compie l'azione ed è anche il soggetto che la riceve, implicando una resa volontaria o un impegno totale. Questo è molto simile all'uso riflessivo dei verbi in italiano (es. 'dedicarsi').

sucumbir

soo-koom-BEERsu.kumˈbiɾ

verboB2formale
Usato quando non si riesce a resistere a una tentazione, a un'influenza forte o a una situazione difficile, cedendo ad essa.
Una persona che mangia felicemente una grossa fetta di torta al cioccolato con una forchetta, mostrando che ha ceduto alla tentazione.

Esempi

Es difícil no sucumbir a la tentación de un postre tan rico.

È difficile non cedere alla tentazione di un dolce così delizioso.

El gobierno no sucumbirá ante las presiones externas.

Il governo non si arrenderà alle pressioni esterne.

Finalmente, el equipo sucumbió ante el cansancio en el último minuto.

Alla fine, la squadra ha ceduto alla stanchezza all'ultimo minuto.

Collegamento con 'a' o 'ante'

Questo verbo richiede quasi sempre la preposizione 'a' o 'ante' prima di ciò a cui si cede. Pensala come 'soccombere A' qualcosa.

Schema del verbo regolare

Anche se suona complicato, segue esattamente lo stesso schema di 'vivir'. Se sai coniugare 'vivir', sai coniugare 'sucumbir'!

Usare 'de' invece di 'a'

Errore:Sucumbir de la tentación.

Correzione: Sucumbir a la tentación. Usiamo sempre 'a' o 'ante' per indicare a cosa cediamo.

Errore comune: 'ceder' vs 'darse por vencido'

I principianti spesso confondono 'ceder' e 'darse por vencido'. Ricorda che 'ceder' si usa principalmente nelle negoziazioni o discussioni, mentre 'darse por vencido' implica una rinuncia più generale a uno sforzo o a una competizione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.