Inklingo

Come si dice "comando" in spagnolo

La parola spagnola più comune percomandoè mandosi usa "mando" per indicare l'autorità suprema, specialmente in ambito militare o gerarchico, o per riferirsi al controllo di un dispositivo.

mando🔊B2

Si usa "mando" per indicare l'autorità suprema, specialmente in ambito militare o gerarchico, o per riferirsi al controllo di un dispositivo.

Scopri di più →
orden🔊A2

Usa "orden" quando "comando" si riferisce a un'istruzione diretta impartita da un superiore a un subordinato.

Scopri di più →
comando🔊B1

Utilizza "comando" specificamente per le istruzioni date a un computer o a un sistema informatico.

Scopri di più →
mandato🔊B1

Si traduce con "mandato" quando "comando" indica un incarico ufficiale, un'autorizzazione o un'istruzione formale ricevuta da un'autorità.

Scopri di più →
imperativo🔊A2

Usa "imperativo" quando ti riferisci alla forma grammaticale verbale che esprime un ordine o un comando.

Scopri di più →
liderazgo🔊B1

Scegli "liderazgo" quando "comando" in italiano si riferisce alla capacità di guidare, dirigere un gruppo o un'organizzazione.

Scopri di più →
disposiciónB2

Usa "disposición" quando "comando" in italiano significa 'a disposizione', indicando disponibilità o prontezza a fare qualcosa.

Scopri di più →
dominio🔊B2

Si usa "dominio" quando "comando" in italiano si riferisce a un controllo completo, una padronanza eccellente in un campo o abilità.

Scopri di più →
mande🔊B1

Usa "mande" (forma di cortesia, terza persona singolare del congiuntivo presente di 'mandar') come forma di cortesia per dare un ordine o fare una richiesta.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

mando

mahn-dohˈman.do

sostantivoB2militare o autorità
Si usa "mando" per indicare l'autorità suprema, specialmente in ambito militare o gerarchico, o per riferirsi al controllo di un dispositivo.
Un ufficiale militare dall'aria severa in uniforme verde in piedi, che alza una mano in un gesto di comando chiaro e autorevole.

Esempi

El general asumió el mando de las tropas.

Il generale assunse il comando delle truppe.

El presidente tomó el mando después de las elecciones.

Il presidente ha assunto il comando dopo le elezioni.

Necesitamos una persona con mando y experiencia para dirigir el proyecto.

Abbiamo bisogno di una persona con autorità ed esperienza per guidare il progetto.

Yo mando un correo cada mañana.

Invio un'email ogni mattina.

Sostantivo Maschile

'Mando' è sempre maschile, quindi usa 'el' (el mando) e gli aggettivi che lo descrivono devono finire in 'o' o essere neutri rispetto al genere.

Verbo Regolare in -AR

'Mandar' segue lo schema di coniugazione più comune in spagnolo, rendendolo facile da imparare in tutti i tempi verbali una volta conosciute le regole degli -AR.

orden

OR-denˈoɾ.ðen

sostantivoA2generale
Usa "orden" quando "comando" si riferisce a un'istruzione diretta impartita da un superiore a un subordinato.
Un cameriere amichevole che prende una comanda da un cliente a un tavolo del caffè, illustrando una richiesta commerciale.

Esempi

El sargento dio la orden de avanzar.

Il sergente diede l'ordine di avanzare.

El capitán dio la orden de avanzar.

Il capitano ha dato l'ordine di avanzare.

Disculpe, ¿puedo tomar su orden?

Scusi, posso prendere la sua comanda?

Recibí una orden de compra para los nuevos materiales.

Ho ricevuto un ordine di acquisto per i nuovi materiali.

Sempre 'la orden' per Questo Significato

Quando si parla di un comando, un'istruzione o una richiesta (come al ristorante), 'orden' è una parola femminile. Userete sempre 'la' o 'una' con essa, come 'una orden del jefe' (un ordine del capo). In italiano, 'l'ordine' è maschile, ma qui si riferisce al comando, quindi fate attenzione al contesto!

Confondere 'la orden' e 'el orden'

Errore:El mesero tomó el orden.

Correzione: El mesero tomó la orden. Il cameriere prende una richiesta di cibo, che è 'la orden'. Usare 'el orden' qui non avrebbe senso; significherebbe 'il cameriere ha preso la pulizia/disposizione'.

comando

koh-MAHN-dohkoˈmando

sostantivoB1informatica
Utilizza "comando" specificamente per le istruzioni date a un computer o a un sistema informatico.
Un primo piano di un dito che preme un pulsante prominente e luminoso su uno schermo di computer minimalista, che rappresenta un'istruzione informatica.

Esempi

Escribe el comando 'ls -l' para ver los archivos.

Scrivi il comando 'ls -l' per vedere i file.

Tienes que escribir el comando exacto para que el programa funcione.

Devi scrivere il comando esatto affinché il programma funzioni.

El técnico me enseñó a usar un comando de voz.

Il tecnico mi ha insegnato a usare un comando vocale.

Vocabolario Tecnico

Quando si parla di computer o programmazione, 'comando' è la parola standard per l'istruzione che si digita o si pronuncia. Questo è molto simile all'italiano ('il comando').

mandato

man-DA-tohmanˈda.to

sostantivoB1generale
Si traduce con "mandato" quando "comando" indica un incarico ufficiale, un'autorizzazione o un'istruzione formale ricevuta da un'autorità.
Un re che indica con un gesto deciso mentre tiene una pergamena arrotolata.

Esempi

El juez emitió un mandato de arresto.

Il giudice ha emesso un mandato di arresto.

Debemos cumplir con el mandato del juez.

Dobbiamo rispettare l'ordine del giudice.

El director dio un mandato claro a todo el equipo.

Il direttore ha dato un chiaro comando a tutta la squadra.

Actuó bajo un mandato divino.

Ha agito sotto un comando divino.

Sostantivo Maschile

Anche se termina in 'o', segue la regola standard ed è maschile: usa 'el mandato' o 'un mandato'. In italiano, 'mandato' è anch'esso maschile.

Azione vs. Risultato

Mentre 'mandar' è l'azione di inviare o ordinare, 'mandato' è il documento formale o l'istruzione specifica stessa. In italiano, 'mandare' è l'azione, mentre 'mandato' si riferisce all'incarico o all'ordine formale.

Confusione con 'Comandamento'

Errore:Usare 'mandato' per i Dieci Comandamenti.

Correzione: Usa 'mandamiento' per le leggi religiose e 'mandato' per gli ordini civili o politici. In italiano, 'comandamento' è usato per le leggi religiose, mentre 'mandato' si riferisce a un incarico o ordine formale.

mando

mahn-dohˈman.do

verboA1generale
Usa la forma verbale "mando" (prima persona singolare del presente indicativo di 'mandar') quando vuoi dire 'do un ordine' o 'invio' nel senso di dirigere un'azione.
Un ufficiale militare dall'aria severa in uniforme verde in piedi, che alza una mano in un gesto di comando chiaro e autorevole.

Esempi

Yo mando en mi casa.

Comando io a casa mia.

El presidente tomó el mando después de las elecciones.

Il presidente ha assunto il comando dopo le elezioni.

Necesitamos una persona con mando y experiencia para dirigir el proyecto.

Abbiamo bisogno di una persona con autorità ed esperienza per guidare il progetto.

Yo mando un correo cada mañana.

Invio un'email ogni mattina.

Sostantivo Maschile

'Mando' è sempre maschile, quindi usa 'el' (el mando) e gli aggettivi che lo descrivono devono finire in 'o' o essere neutri rispetto al genere.

Verbo Regolare in -AR

'Mandar' segue lo schema di coniugazione più comune in spagnolo, rendendolo facile da imparare in tutti i tempi verbali una volta conosciute le regole degli -AR.

imperativo

eem-peh-rah-TEE-bohimpeɾaˈtiβo

sostantivoA2grammaticale
Usa "imperativo" quando ti riferisci alla forma grammaticale verbale che esprime un ordine o un comando.
Una persona che punta il dito in avanti con un'espressione ferma, dando un comando chiaro.

Esempi

El imperativo se usa para dar órdenes.

L'imperativo si usa per dare ordini.

En esta lección vamos a aprender el imperativo de los verbos en -ar.

In questa lezione, impareremo la forma imperativa per i verbi in -ar.

¡Dime la verdad! 'Dime' está en imperativo.

Dimmi la verità! 'Dime' è all'imperativo.

El imperativo moral nos dicta ayudar a los demás.

Il comando morale (dovere) ci dice di aiutare gli altri.

La forma verbale 'autoritaria'

L' 'imperativo' è ciò che usi quando vuoi dare un ordine, un consiglio o un'indicazione. Pensala come la forma 'Fallo!'.

Usare il 'tu' sbagliato

Errore:Confondere i comandi formali e informali.

Correzione: Lo spagnolo ha forme diverse di 'imperativo' per 'tú' (amici) e 'usted' (formale). Assicurati di usare quella giusta a seconda di chi stai comandando!

liderazgo

lee-der-AHS-goliðeˈɾasɣo

sostantivoB1generale
Scegli "liderazgo" quando "comando" in italiano si riferisce alla capacità di guidare, dirigere un gruppo o un'organizzazione.
Una persona che guida un piccolo gruppo di persone lungo un sentiero verde nella foresta.

Esempi

Su liderazgo fue clave para el éxito del proyecto.

La sua leadership è stata fondamentale per il successo del progetto.

Ella demostró un gran liderazgo durante la crisis.

Ha dimostrato una grande leadership durante la crisi.

El equipo necesita un nuevo liderazgo para ganar.

La squadra ha bisogno di una nuova leadership per vincere.

Bajo su liderazgo, la empresa creció mucho.

Sotto la sua leadership, l'azienda è cresciuta molto.

Terminazione Maschile

Anche se termina in 'o', segue la regola standard di essere un sostantivo maschile. Usa sempre 'el' o 'un' con esso. In italiano, 'leadership' è spesso femminile ('la leadership'), ma in spagnolo è sempre maschile ('el liderazgo').

Il Modello '-azgo'

Il suffisso '-azgo' in spagnolo viene spesso usato per trasformare il ruolo di una persona in un concetto o uno stato, simile a come in italiano si usano suffissi come '-ato' (es. 'capitanato') o semplicemente mantenendo la forma base.

Persona vs. Concetto

Errore:Usare 'el liderazgo' per riferirsi a una persona.

Correzione: Usa 'el líder' per la persona e 'el liderazgo' per il concetto o la posizione. Questo è diverso dall'italiano dove 'il leader' può riferirsi sia alla persona che alla funzione.

disposición

sostantivoB2formale/generale
Usa "disposición" quando "comando" in italiano significa 'a disposizione', indicando disponibilità o prontezza a fare qualcosa.

Esempi

Estamos a su disposición para cualquier consulta.

Siamo a vostra disposizione per qualsiasi chiarimento.

dominio

doh-MEE-nyohdoˈmi.njo

sostantivoB2generale
Si usa "dominio" quando "comando" in italiano si riferisce a un controllo completo, una padronanza eccellente in un campo o abilità.
Un personaggio stilizzato in piedi perfettamente in equilibrio su una singola, sottile fune tesa in alto sopra il suolo, a dimostrazione di padronanza e abilità perfette.

Esempi

Demostró un gran dominio del idioma.

Ha dimostrato una grande padronanza della lingua.

Su dominio del piano impresionó a todos en la sala.

La sua padronanza del pianoforte ha impressionato tutti nella sala.

Para este puesto se requiere un dominio total del software de edición.

Questa posizione richiede una competenza totale nel software di editing.

Uso di 'de' per Specificare l'Abilità

Quando si parla di padronanza di qualcosa, quasi sempre si segue 'dominio' con la preposizione 'de' (che corrisponde all'italiano 'di'): 'dominio del tema' (padronanza dell'argomento). In italiano useremmo 'di' o 'su'.

mande

mahn-dehˈmande

verboB1formale/cortesia
Usa "mande" (forma di cortesia, terza persona singolare del congiuntivo presente di 'mandar') come forma di cortesia per dare un ordine o fare una richiesta.
Una busta sigillata colorata con un adesivo a forma di cuore che viene inserita in una cassetta delle lettere blu brillante.

Esempi

Mande usted el informe antes del viernes.

Invii lei la relazione prima di venerdì.

Mande el paquete mañana, por favor.

Per favore, invii il pacco domani.

Espero que ella me mande el dinero.

Spero che lei mi invii i soldi.

Forma Multiuso

La parola 'mande' è un coltellino svizzero: viene usata per dare un ordine cortese a una persona, ma anche per esprimere un desiderio ('Espero que ella me mande...'). In italiano, il verbo 'mandare' ha usi simili, ma 'mande' è una forma coniugata specifica (congiuntivo presente) usata come imperativo cortese.

Confusione tra 'mando' e 'orden'

La confusione più comune riguarda la differenza tra "mando" (come autorità o controllo) e "orden" (un'istruzione specifica). "Mando" si riferisce più all'esercizio del potere o al controllo generale, mentre "orden" è l'atto di impartire un comando specifico. Ad esempio, "el mando militar" (l'autorità militare) dà "la orden" (l'ordine) di avanzare.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.