Come si dice "governo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “governo” è “gobierno” — usare 'gobierno' quando ci si riferisce all'istituzione politica che gestisce un paese o all'insieme delle persone che lo amministrano..
gobierno
/go-BYEHR-no//ɡoˈβjeɾ.no/

Esempi
El gobierno anunció nuevas medidas económicas.
Il governo ha annunciato nuove misure economiche.
Trabajo para el gobierno federal.
Lavoro per il governo federale.
El nuevo gobierno tomará posesión la próxima semana.
Il nuovo governo (amministrazione) entrerà in carica la prossima settimana.
Su gobierno del país duró una década.
Il suo regno sul paese è durato un decennio.
Sempre Maschile: 'el gobierno'
Anche se in spagnolo la desinenza in '-o' è spesso un buon indicatore di genere maschile, è utile memorizzare che 'gobierno' è sempre maschile. Direte sempre 'el gobierno' o 'un gobierno', proprio come in italiano si dice 'il governo'.
Confondere 'Gobierno' e 'Estado'
Errore: “El estado anunció nuevas leyes.”
Correzione: El gobierno anunció nuevas leyes. 'Gobierno' si riferisce alle persone attualmente al comando (l'amministrazione) che prendono le decisioni. 'Estado' è l'intero paese e i suoi sistemi permanenti (tribunali, forze armate, ecc.). In italiano, la distinzione tra 'governo' e 'Stato' è molto simile.
administración
Esempi
La nueva administración prometió reducir los impuestos.
La nuova amministrazione (governo) ha promesso di ridurre le tasse.
régimen
Esempi
La caída del régimen marcó el inicio de una nueva era.
La caduta del regime ha segnato l'inizio di una nuova era.
estado
/es-TAH-doh//esˈta.ðo/

Esempi
El Estado debe garantizar la seguridad de sus ciudadanos.
Lo Stato deve garantire la sicurezza dei suoi cittadini.
Los Estados Unidos tienen cincuenta estados.
Gli Stati Uniti hanno cinquanta stati.
El jefe de Estado dará un discurso mañana.
Il capo di Stato terrà un discorso domani.
Es una escuela del Estado.
È una scuola statale (gestita dal governo).
Quando Capitalizzare 'Estado'
Quando 'Estado' si riferisce al governo o all'istituzione politica stessa, spesso è scritto con la maiuscola, come un nome proprio. Per esempio: 'El Estado debe proteger a sus ciudadanos' (Lo Stato deve proteggere i suoi cittadini). Questo è simile all'uso italiano.
Esempi
El director mandó que todos se quedaran después de la reunión.
Il direttore ordinò a tutti di rimanere dopo la riunione.
Gobierno vs. Administración
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

