cursar
“cursar” significa “studiare” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
studiare, frequentare
Anche: essere iscritto a
📝 In Azione
Ella está cursando el tercer año de medicina.
B1È al terzo anno di medicina.
Decidí cursar esta asignatura el próximo semestre.
B1Ho deciso di seguire questa materia il prossimo semestre.
Para ser abogado, debes cursar el grado de Derecho.
B2Per fare l'avvocato, devi seguire una laurea in giurisprudenza.
processare, inviare
Anche: emettere
📝 In Azione
La secretaría ya cursó su solicitud de beca.
B2L'ufficio ha già processato la tua domanda di borsa di studio.
Debemos cursar una invitación formal al director.
C1Dobbiamo inviare un invito formale al direttore.
presentare
Anche: sviluppare
📝 In Azione
La gripe suele cursar con fiebre y dolor muscular.
C1L'influenza di solito si presenta con febbre e dolori muscolari.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "cursar" in spagnolo:
emettere→frequentare→inviare→presentare→processare→studiare→sviluppare→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: cursar
Domanda 1 di 3
Se sei al secondo anno di Università, come lo diresti usando 'cursar'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'cursare', forma ripetitiva di 'currere' (correre). Letteralmente significa 'percorrere una strada' o 'seguire un corso'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'cursar' la stessa cosa di 'estudiar'?
Non esattamente. 'Estudiar' è l'atto generale di imparare o prepararsi. 'Cursar' è più formale e si riferisce all'atto ufficiale di seguire una lezione o essere iscritti a un anno specifico di un corso di laurea. In italiano, 'studiare' è più generico, mentre 'frequentare' o 'seguire' un corso si avvicinano di più a 'cursar'.
Posso usare 'cursar' per un workshop di 1 giorno?
Di solito si usa per periodi più lunghi come un semestre, un anno o un corso di laurea completo. Per un workshop di 1 giorno, 'hacer' o 'asistir a' sono più comuni. In italiano, useremmo 'fare' o 'partecipare a'.
Come si coniuga al passato?
È completamente regolare! Segui i normali schemi dei verbi in -ar: yo cursé, tú cursaste, él cursó. In italiano, il verbo 'frequentare' si coniuga regolarmente.


