Inklingo

Come si dice "frequentare" in spagnolo

La parola spagnola più comune perfrequentareè asistirusare "asistir" quando "frequentare" significa partecipare attivamente a un evento, una lezione, una riunione o un corso..

Italian → spagnolo

asistir

/ah-sees-TEER//asisˈtiɾ/

verboA1generale
Usare "asistir" quando "frequentare" significa partecipare attivamente a un evento, una lezione, una riunione o un corso.
Un'illustrazione di alta qualità che mostra un giovane studente seduto attentamente a una scrivania in un'aula dai colori vivaci, concentrato su un insegnante (fuori campo).

Esempi

¿Vas a asistir a la reunión de mañana?

Tu andrai alla riunione di domani?

Ella asiste a clases de baile todos los viernes.

Lei va a lezione di ballo ogni venerdì.

Muchos estudiantes asistieron al concierto benéfico.

Molti studenti hanno frequentato il concerto di beneficenza.

L'uso di 'a' è Obbligatorio

Quando 'asistir' significa 'frequentare', devi sempre farlo seguire dalla piccola parola 'a' prima del luogo o dell'evento. Pensala come 'assistere a' (nel senso di essere presente).

Confondere 'Asistir' e 'Aiutare'

Errore:Usare 'asistir' quando si intende 'aiutare' una persona in modo generico e non formale (es. *Quiero asistir a mi amigo*).

Correzione: Per l'aiuto generico, usa *ayudar*: *Quiero ayudar a mi amigo*. Usa *asistir* solo per frequentare eventi o per aiuto formale/medico.

salir

/sah-LEER//saˈliɾ/

verbogenerale
Utilizzare "salir" quando "frequentare" indica una relazione sentimentale o un appuntamento romantico con qualcuno.
Una giovane coppia che cammina mano nella mano in un parco sotto un albero in fiore.

Esempi

Ana está saliendo con un chico de su clase.

Ana sta uscendo con un ragazzo della sua classe.

Ellos salieron durante dos años antes de casarse.

Sono usciti per due anni prima di sposarsi.

Usare sempre 'con'

Per parlare di frequentazioni sentimentali, devi usare 'salir con' seguito dalla persona. 'Estoy saliendo con María' significa 'Sto frequentando María'.

Frequentare vs. Uscire con gli amici

Errore:Confusione di contesto.

Correzione: La frase 'salir con...' può significare frequentare sentimentalmente o semplicemente uscire in modo platonico. Il contesto ti dice quale dei due significati è corretto. 'Salgo con mis amigos' significa uscire con gli amici. 'Estoy saliendo con Juan' quasi sempre significa che lo sta frequentando sentimentalmente.

salgan

SAHL-gahn/ˈsal.ɣan/

forma verbaleB1generale
Usare la forma "salgan" (terza persona plurale del congiuntivo presente di "salir") quando si desidera che qualcuno intraprenda una relazione o esca con qualcuno.
Due amici seduti a un tavolino di un piccolo caffè all'aperto, ridendo e godendosi un caffè insieme, raffigurando un'uscita sociale.

Esempi

Mis padres quieren que salgan a bailar más a menudo.

I miei genitori vogliono che escano a ballare più spesso.

No es bueno que salgan con la misma persona por tanto tiempo.

Non è bene che frequentino la stessa persona per così tanto tempo.

Congiuntivo per Influenza

Questo significato usa spesso 'salgan' dopo verbi di influenza, come 'querer' (volere) o 'sugerir' (suggerire), perché si sta influenzando o desiderando le loro azioni sociali.

moverse

moh-VEHR-seh/moˈβeɾse/

verboC1formale/specifico
Impiegare "moverse" quando "frequentare" implica il frequentare ambienti sociali, professionali o specifici, indicando familiarità o agio in tali contesti.
Tre gruppi distinti di persone sono mostrati in piedi e a parlare, ogni gruppo forma il proprio cluster circolare separato e chiaramente definito, illustrando i circoli sociali.

Esempi

Él se mueve muy bien en los círculos políticos de la capital.

Si muove molto bene negli ambienti politici della capitale (Fa rete bene).

Si quieres ese trabajo, tienes que empezar a moverte en esa industria.

Se vuoi quel lavoro, devi iniziare a fare rete in quell'industria.

Confusione tra "salir" e "asistir"

L'errore più comune è confondere "salir" (uscire con qualcuno sentimentalmente) con "asistir" (partecipare a un evento). Ricorda che "salir" implica una relazione, mentre "asistir" indica presenza o partecipazione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.