Inklingo

Come si dice "socializzare" in spagnolo

La parola spagnola più comune persocializzareè relacionarseusare 'relacionarse' quando si vuole enfatizzare l'atto di interagire e stabilire connessioni con altre persone, spesso in un contesto più ampio di interazione sociale.

Italian → spagnolo

relacionarse

re-la-syo-NARrelasjoˈnaɾ

verboB1generale
Usare 'relacionarse' quando si vuole enfatizzare l'atto di interagire e stabilire connessioni con altre persone, spesso in un contesto più ampio di interazione sociale.
Un gruppo di persone felici sedute in cerchio e che parlano tra loro.

Esempi

Me gusta relacionarme con gente de otros países.

Mi piace socializzare con persone di altri paesi.

Es importante que los niños se relacionen en el parque.

È importante che i bambini interagiscano al parco.

Ella se relaciona con la alta sociedad.

Lei frequenta l'alta società.

La parte 'Riflessiva'

Quando usi 'relacionarse' (con me, te, se, nos, os), il significato cambia da collegare oggetti a persone che interagiscono tra loro. In italiano, useremmo verbi riflessivi come 'socializzarsi' o 'relazionarsi' (in questo secondo caso, più raro e specifico) o verbi come 'interagire'.

Dimenticare il pronome

Errore:Me gusta relacionar con gente.

Correzione: Me gusta relacionarME con gente. Se sei tu quello che socializza, hai bisogno di quel 'me'! In italiano, diresti 'Mi piace socializzare con gente' o 'Mi piace relazionarmi con gente', usando il pronome riflessivo appropriato.

alternar

ahl-tehr-nahralteɾˈnaɾ

verboB2generale
Utilizzare 'alternar' quando l'enfasi è sul passare tempo in compagnia, frequentare luoghi sociali o partecipare ad attività ricreative con altre persone.
Un piccolo gruppo di persone diverse sedute insieme su una panchina del parco a parlare e ridere.

Esempi

Le gusta alternar con gente de diversos países.

Le piace socializzare con persone di vari paesi.

Es importante alternar con los clientes fuera de la oficina.

È importante socializzare con i clienti fuori dall'ufficio.

Fuimos al club para alternar un poco.

Siamo andati in discoteca per socializzare un po'.

La preposizione 'con'

Quando si usa questo verbo per significare socializzare, è quasi sempre necessario seguirlo con 'con' per specificare con chi si sta uscendo.

convivir

kon-bee-beerkombiˈβiɾ

verboB2generale
Scegliere 'convivir' quando si intende passare del tempo insieme in gruppo, specialmente in contesti dove si condivide uno spazio o un'attività comune per un certo periodo.
Un gruppo di amici che ridono e chiacchierano seduti insieme su una panchina al parco.

Esempi

Me gusta convivir con mis colegas después del trabajo.

Mi piace socializzare con i miei colleghi dopo il lavoro.

En las fiestas, es importante convivir con todos los invitados.

Alle feste, è importante socializzare con tutti gli invitati.

Significato di gruppo

Quando usato per indicare socializzazione, 'convivir' implica solitamente più che essere semplicemente in una stanza; suggerisce un'interazione sana o attiva tra i membri del gruppo.

Distinguere 'relacionarse' da 'alternar'

Molti studenti confondono 'relacionarse' e 'alternar'. Ricorda che 'relacionarse' si concentra sull'interazione e la creazione di legami, mentre 'alternar' enfatizza il godersi il tempo passato in compagnia e in contesti sociali.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.