Inklingo

Come si dice "aiutare" in spagnolo

Italian → spagnolo

ayudar

/ah-yoo-DAHR//a.ʝuˈðaɾ/

verboA1generale
Usare 'ayudar' per indicare un'assistenza generale e informale, la traduzione più comune e versatile di 'aiutare'.
Un bambino amichevole che aiuta un bambino più piccolo a sollevare un grande blocco di legno colorato, dimostrando assistenza generale.

Esempi

¿Me puedes ayudar, por favor?

Puoi aiutarmi, per favore?

Mi hermano me ayudó a mudar los muebles.

Mio fratello mi ha aiutato a traslocare i mobili.

Siempre ayudo a mis abuelos con las compras.

Aiuto sempre i miei nonni con la spesa.

Aiuti qualcuno? Usa 'a'!

Quando aiuti una persona o un animale specifico, devi mettere la piccola preposizione 'a' subito dopo 'ayudar'. Pensala come un indicatore di chi riceve l'aiuto. Per esempio: 'Ayudo a mi mamá' (Aiuto mia madre).

Aiutare *a fare* qualcosa

Se stai aiutando qualcuno a fare un'altra azione, usi anche 'a' prima del verbo successivo. Per esempio: 'Te ayudo a limpiar' (Ti aiuto a pulire).

Dimenticare la 'a' personale

Errore:Voy a ayudar mi amigo.

Correzione: Voy a ayudar **a** mi amigo. Ricorda, lo spagnolo usa questa 'a' speciale per marcare una persona che riceve l'azione di molti verbi, e 'ayudar' è uno di questi!

apoyar

ah-poh-YAR/a.poˈʝaɾ/

verboB1generale
Utilizzare 'apoyar' quando 'aiutare' significa dare sostegno, incoraggiamento o supporto a un'iniziativa o a una persona.
Una figura allegra che fa il pollice in su e sorride incoraggiante a una figura più piccola e determinata, che simboleggia il supporto non fisico.

Esempi

Todos los vecinos apoyamos su iniciativa para limpiar el parque.

Tutti i vicini sostengono la sua iniziativa per pulire il parco.

La familia la apoyó financieramente durante sus estudios.

La famiglia l'ha sostenuta finanziariamente durante i suoi studi.

Yo apoyo tu decisión, aunque sea difícil.

Appoggio la tua decisione, anche se è difficile.

Uso del Complemento Oggetto Diretto

Quando si sostiene una persona o un'idea, 'apoyar' li prende come complemento oggetto diretto. A differenza di alcuni equivalenti italiani, di solito non richiede una preposizione come 'a' prima della persona, a meno che non si specifichi l'identità.

Confondere 'Apoyar' e 'Soportar'

Errore:Usare 'soportar' quando si intende 'sostenere' (aiutare/appoggiare).

Correzione: 'Soportar' significa solitamente 'tollerare' o 'sopportare un peso'. Usa 'apoyar' per aiuto morale o finanziario.

asistir

/ah-sees-TEER//asisˈtiɾ/

verboB1formale
Scegliere 'asistir' in contesti formali, specialmente quando si tratta di prestare soccorso o di essere presenti a un evento.
Un'illustrazione di alta qualità che raffigura una persona più giovane che sostiene delicatamente il braccio di una persona più anziana, aiutandola a salire un piccolo gradino o un marciapiede.

Esempi

Los paramédicos asistieron a los heridos en el accidente.

I paramedici hanno assistito i feriti nell'incidente.

El abogado debe asistir a su cliente en el proceso legal.

L'avvocato deve assistere il suo cliente nel processo legale.

La enfermera asiste al cirujano durante la operación.

L'infermiera assiste il chirurgo durante l'operazione.

Uso dell'Oggetto Diretto

Quando 'asistir' significa 'aiutare', la persona aiutata riceve spesso l'azione direttamente, a volte usando la 'a' personale prima della persona, proprio come con il primo significato.

Ayudar vs. Apoyar

La confusione più comune è tra 'ayudar' (aiuto generico) e 'apoyar' (sostegno). Ricorda che 'apoyar' implica un supporto più duraturo o morale, mentre 'ayudar' è più un'azione concreta e immediata.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.