Come si dice "collaborare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “collaborare” è “colaborar” — usalo quando vuoi indicare il lavoro congiunto su un progetto specifico, condividendo idee e sforzi in modo più diretto e informale.
colaborar
ko-la-bo-RARkolaβoˈɾaɾ

Esempi
Me gusta colaborar con personas creativas.
Mi piace collaborare con persone creative.
Todos debemos colaborar para terminar a tiempo.
Dobbiamo lavorare tutti insieme per finire in tempo.
Ella colaboró estrechamente con el equipo de diseño.
Ha collaborato a stretto contatto con il team di progettazione.
Scegliere il connettore giusto
Usa 'con' per indicare la persona con cui stai lavorando e 'en' per indicare il compito o il progetto specifico. In italiano, useremmo 'con' per le persone e 'a' o 'su' per i progetti/compiti.
Una stella regolare
Questo verbo è completamente regolare. Segue esattamente gli stessi schemi di 'hablar', rendendolo facile da coniugare una volta che conosci le basi. In italiano, segue le regole dei verbi regolari in -are, come 'parlare'.
Evitare di usare 'a' per le persone
Errore: “Colaboro a mi jefe.”
Correzione: Colaboro con mi jefe. In spagnolo, si collabora 'con' qualcuno, non 'a' qualcuno. In italiano, useremmo 'con il mio capo'.
cooperar
koh-oh-peh-RAHRko.o.peˈɾaɾ

Esempi
Si todos cooperamos, terminaremos el trabajo más rápido.
Se cooperiamo tutti, finiremo il lavoro più velocemente.
Es importante cooperar con los demás miembros del equipo.
È importante cooperare con gli altri membri della squadra.
Uso di 'con' e 'en'
Quando si coopera con una persona, si usa 'con' (cooperar con alguien). Quando si coopera in un'attività, si usa 'en' (cooperar en algo). In italiano usiamo spesso 'a' o 'in' per le attività, ma 'con' è corretto per la persona, proprio come in spagnolo.
Pronuncia della doppia 'O'
Errore: “Pronunciarla come una singola 'o' o come un suono 'u'. Gli italiani tendono a fondere le vocali vicine.”
Correzione: Assicurati di pronunciare chiaramente entrambe le 'o': /ko-o-pe-rar/.
asociar
ah-so-sy-ahrasoˈsjaɾ

Esempi
Decidieron asociar sus capitales para abrir el restaurante.
Hanno deciso di unire i loro capitali per aprire il ristorante.
La organización quiere asociar a más voluntarios este año.
L'organizzazione vuole ammettere più volontari quest'anno.
Es beneficioso asociar esfuerzos para lograr el éxito.
È vantaggioso unire le forze per raggiungere il successo.
Contesto Commerciale
In un contesto professionale, questa parola viene usata per descrivere l'unione di persone o beni per uno scopo legale o commerciale.
Confusione tra "colaborar" e "asociar"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


