curso
“curso” significa “corso” in spagnolo. Ha 4 significati diversi a seconda del contesto:
corso, modulo
Anche: sessione di formazione
📝 In Azione
Quiero apuntarme a un curso de cocina italiana.
A1Voglio iscrivermi a un corso di cucina italiana.
Este curso es muy intensivo y dura tres meses.
A2Questo corso è molto intensivo e dura tre mesi.
anno accademico, anno di corso
Anche: anno scolastico
📝 In Azione
Mi hermana está en el segundo curso de la universidad.
A2Mia sorella è al secondo anno di università.
El próximo curso escolar empieza en septiembre.
B1Il prossimo anno scolastico inizia a settembre.
flusso, percorso
Anche: corrente
📝 In Azione
El curso del río se desvió por la sequía.
B1Il corso del fiume è stato deviato a causa della siccità.
Hay que dejar que los acontecimientos sigan su curso natural.
C1Dobbiamo lasciare che gli eventi seguano il loro corso naturale.
in corso, in svolgimento
Anche: continuo
📝 In Azione
El proyecto de construcción está en curso y terminará el mes que viene.
B2Il progetto di costruzione è in corso e terminerà il mese prossimo.
Las negociaciones siguen en curso a pesar de los problemas.
C1Le trattative sono ancora in corso nonostante i problemi.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "curso" in spagnolo:
anno accademico→anno scolastico→continuo→corrente→corso→flusso→in corso→in svolgimento→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: curso
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'curso' per significare l'intero anno accademico?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
La parola deriva dal termine latino *cursus*, che significava 'corsa', 'via' o 'viaggio'. Questa radice spiega tutti i significati moderni: un corso scolastico è un 'viaggio' attraverso una materia, e il flusso di un fiume è la sua 'via' o 'percorso'.
Prima attestazione: Medieval Spanish
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'curso' e 'clase'?
'Curso' si riferisce solitamente all'intero programma strutturato o alla materia (come 'Storia 101'). 'Clase' si riferisce di solito a una singola riunione o sessione di quel corso (come 'la lezione di oggi'). In spagnolo si 'toma un curso' e si 'asiste a una clase', proprio come in italiano si segue un 'corso' e si partecipa a una 'lezione'.
Posso usare 'curso' per parlare del flusso del tempo?
Sì, assolutamente! Si può dire 'el curso del tiempo' (il corso del tempo) o 'en el curso de los años' (nel corso degli anni). Questo è un uso più poetico o formale, perfettamente parallelo all'italiano.



