Inklingo

abandonar

abbandonare?lasciare una persona, un luogo o un oggetto,lasciare?lasciare una responsabilità o un luogo
Anche:desertere?military/responsibility context

ah-bahn-doh-NAHR

/a.βan.doˈnaɾ/
VerboA2regular ar
neutral
Una singola vecchia valigia di pelle marrone giace sola su un'ampia piattaforma ferroviaria di legno vuota, suggerendo che sia stata lasciata indietro.

Abandonar significa 'abbandonare', come lasciare indietro un oggetto o un luogo.

abandonar(Verbo)

A2regular ar

abbandonare

?

lasciare una persona, un luogo o un oggetto

,

lasciare

?

lasciare una responsabilità o un luogo

Anche:

desertere

?

military/responsibility context

📝 In Azione

El perro fue abandonado en la carretera.

A2

Il cane è stato abbandonato in autostrada.

Ella decidió abandonar su casa después del divorcio.

B1

Lei ha deciso di lasciare la sua casa dopo il divorzio.

No podemos abandonar el proyecto a mitad de camino.

B1

Non dobbiamo abbandonare il progetto a metà.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • quedarse (rimanere)
  • continuar (continuare)

Collocazioni Comuni

  • abandonar la ciudadlasciare la città
  • abandonar a la familiaabbandonare la famiglia

💡 Punti grammaticali

Oggetto Diretto

L'oggetto o la persona abbandonata segue immediatamente il verbo, senza bisogno di preposizioni come in italiano (a meno che non sia una persona, dove si usa la 'a' personale).

❌ Errori Comuni

Confondere 'Abandonar' e 'Dejar'

Errore:Usare 'Abandonar mi libro' quando si intende 'Dejar mi libro' (lasciare il mio libro temporaneamente).

Correzione: 'Abandonar' implica permanenza o negligenza. Usare 'dejar' per un abbandono temporaneo o casuale. In italiano, 'abbandonare il libro' suona già più forte di 'lasciare il libro'.

⭐ Consigli d''uso

Peso Emotivo

'Abandonar' porta spesso un peso emotivo più forte e negativo rispetto a 'dejar' (lasciare).

Un bambino piccolo è seduto accasciato sulla sabbia accanto a un castello di sabbia mezzo finito e sgretolato, lasciando cadere il secchiello e la paletta rossi per la sconfitta.

Abandonar significa 'rinunciare' o smettere uno sforzo, come interrompere un compito difficile.

abandonar(Verbo)

B1regular ar

rinunciare

?

smettere uno sforzo o un'abitudine

,

lasciare

?

smettere un lavoro o un'attività

Anche:

ritirarsi

?

leaving a course or race

📝 In Azione

Nunca debes abandonar tus sueños.

B1

Non dovresti mai rinunciare ai tuoi sogni.

El corredor tuvo que abandonar la carrera por una lesión.

B2

Il corridore ha dovuto abbandonare la gara a causa di un infortunio.

Muchos estudiantes abandonan la universidad en el primer año.

B2

Molti studenti lasciano l'università nel primo anno.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • renunciar (rinunciare/rassegnarsi)
  • desistir (desistere)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • abandonar un hábitoabbandonare un'abitudine
  • abandonar los estudiosabbandonare gli studi

💡 Punti grammaticali

Uso delle Preposizioni

Quando 'abandonar' significa 'rinunciare a' qualcosa di astratto, di solito prende un oggetto diretto, a differenza dell'italiano che spesso usa la preposizione 'a' (es. rinunciare ai sogni).

⭐ Consigli d''uso

Rinuncia Formale

Per dimettersi formalmente da un lavoro, 'renunciar' è generalmente più specifico di 'abandonar'.

Una pianta d'appartamento appassita e marrone con foglie cadenti si trova in un piccolo vaso di terracotta sul davanzale della finestra, chiaramente sofferente per la negligenza.

Quando usato riflessivamente, abandonar può significare 'trascurarsi', simile a trascurare i bisogni di una pianta.

abandonar(Verbo)

B2regular ar

trascurarsi

?

salute fisica o mentale

,

lasciarsi andare

?

permettere che abitudini negative prendano il sopravvento

Anche:

cedere (all'emozione)

?

abandonarse a la tristeza

📝 In Azione

Después de la pérdida, se abandonó por completo.

B2

Dopo la perdita, si è completamente trascurato (si è lasciato andare).

No debemos abandonarnos a la desesperación.

C1

Non dobbiamo cedere alla disperazione.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • descuidarse (trascurarsi)

Contrari

  • cuidarse (prendersi cura di sé)

Collocazioni Comuni

  • abandonarse a la tristezacedere alla tristezza

💡 Punti grammaticali

La Forma Riflessiva

Quando usato come 'abandonarse', l'azione si riflette sul soggetto. Questo richiede sempre un pronome riflessivo (me, te, se, nos, os, se). In italiano, questo corrisponde all'uso del verbo riflessivo (es. lasciarsi andare).

❌ Errori Comuni

Omettere il Pronome

Errore:Dire 'Él abandonó' quando si intende 'Si è trascurato'.

Correzione: È necessario includere il pronome riflessivo: 'Él se abandonó'. 'Él abandonó' significa solo 'Lui ha lasciato/abbandonato qualcos'altro'.

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedabandona
yoabandono
abandonas
ellos/ellas/ustedesabandonan
nosotrosabandonamos
vosotrosabandonáis

imperfect

él/ella/ustedabandonaba
yoabandonaba
abandonabas
ellos/ellas/ustedesabandonaban
nosotrosabandonábamos
vosotrosabandonabais

preterite

él/ella/ustedabandonó
yoabandoné
abandonaste
ellos/ellas/ustedesabandonaron
nosotrosabandonamos
vosotrosabandonasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedabandone
yoabandone
abandones
ellos/ellas/ustedesabandonen
nosotrosabandonemos
vosotrosabandonéis

imperfect

él/ella/ustedabandonara
yoabandonara
abandonaras
ellos/ellas/ustedesabandonaran
nosotrosabandonáramos
vosotrosabandonarais

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: abandonar

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'abandonar' nel senso di 'trascurarsi'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Domande Frequenti

È 'abandonar' sempre negativo?

Sì, 'abandonar' porta generalmente un forte senso di fallimento, abbandono o negligenza. Se vuoi semplicemente dire 'Ho lasciato le chiavi sul tavolo', usa il verbo 'dejar' (dejé las llaves) invece.

Come si dice 'casa abbandonata'?

Si usa il participio passato usato come aggettivo: 'una casa abandonada' (la desinenza 'a' concorda con il sostantivo femminile 'casa').