abandonar
“abandonar” significa “abbandonare” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
abbandonare, lasciare
Anche: desertere
📝 In Azione
El perro fue abandonado en la carretera.
A2Il cane è stato abbandonato in autostrada.
Ella decidió abandonar su casa después del divorcio.
B1Lei ha deciso di lasciare la sua casa dopo il divorzio.
No podemos abandonar el proyecto a mitad de camino.
B1Non dobbiamo abbandonare il progetto a metà.
rinunciare, lasciare
Anche: ritirarsi
📝 In Azione
Nunca debes abandonar tus sueños.
B1Non dovresti mai rinunciare ai tuoi sogni.
El corredor tuvo que abandonar la carrera por una lesión.
B2Il corridore ha dovuto abbandonare la gara a causa di un infortunio.
Muchos estudiantes abandonan la universidad en el primer año.
B2Molti studenti lasciano l'università nel primo anno.
trascurarsi, lasciarsi andare
Anche: cedere (all'emozione)
📝 In Azione
Después de la pérdida, se abandonó por completo.
B2Dopo la perdita, si è completamente trascurato (si è lasciato andare).
No debemos abandonarnos a la desesperación.
C1Non dobbiamo cedere alla disperazione.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "abandonar" in spagnolo:
abbandonare→desertere→lasciare→lasciarsi andare→rinunciare→ritirarsi→trascurarsi→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: abandonar
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'abandonar' nel senso di 'trascurarsi'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dall'antico francese 'abandonner', che a sua volta proveniva dalla frase 'a bandon' che significava 'sotto controllo' o 'libero'. Col tempo, il significato si è spostato verso 'lasciare andare' o 'rinunciare al controllo'.
Prima attestazione: Medieval Spanish period (c. 13th century)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'abandonar' sempre negativo?
Sì, 'abandonar' porta generalmente un forte senso di fallimento, abbandono o negligenza. Se vuoi semplicemente dire 'Ho lasciato le chiavi sul tavolo', usa il verbo 'dejar' (dejé las llaves) invece.
Come si dice 'casa abbandonata'?
Si usa il participio passato usato come aggettivo: 'una casa abandonada' (la desinenza 'a' concorda con il sostantivo femminile 'casa').


