renunciar
reh-noon-see-AR
/renunˈsjaɾ/
Quando si renunciar (dimettersi), si lascia formalmente un lavoro o una posizione.
renunciar(Verbo)
dimettersi
?da un lavoro o posizione
,lasciare
?un lavoro
ritirarsi
?from a leadership role
📝 In Azione
Ella renunció a su trabajo para viajar por el mundo.
B1Si è dimessa dal suo lavoro per viaggiare per il mondo.
Si no estás feliz, debes renunciar a ese puesto.
A2Se non sei felice, dovresti lasciare quel posto.
El director ha decidido renunciar a la presidencia.
B2Il direttore ha deciso di ritirarsi dalla presidenza.
💡 Punti grammaticali
La Connessione con la 'A'
Quando specifichi cosa stai lasciando, 'renunciar' ha quasi sempre bisogno della piccola preposizione 'a' (a/da) subito prima della cosa a cui rinunci: 'Renunciar al trabajo' (Lasciare il lavoro). In italiano, questo corrisponde spesso all'uso di 'a' o 'da' (es. dimettersi da un ruolo).
❌ Errori Comuni
Dimenticare la Preposizione
Errore: “Voy a renunciar el trabajo.”
Correzione: Voy a renunciar *al* trabajo. (Ricorda che 'al' è 'a' + 'el'. In italiano, si direbbe 'Voglio lasciare il lavoro', ma la struttura spagnola richiede la 'a'.)
⭐ Consigli d''uso
Tono Formale
'Renunciar' è solitamente usato per ruoli, lavori o posizioni formali. Per abbandonare abitudini o attività semplici, 'dejar' è spesso più comune, proprio come in italiano si usa 'smettere' o 'lasciare'.

Il verbo renunciar può anche significare rinunciare a una pretesa, un diritto o un'idea.
renunciar(Verbo)
rinunciare
?a una pretesa o idea
,rinunciare a
?un diritto o privilegio
,rinnegare
?una credenza o affiliazione
abbandonare
?a goal or desire
📝 In Azione
El acusado renunció a su derecho de guardar silencio.
B2L'imputato ha rinunciato al suo diritto di rimanere in silenzio.
Nunca renunciaré a mis sueños, por difíciles que sean.
B1Non rinuncerò mai ai miei sogni, per quanto difficili possano essere.
Tuvo que renunciar a la herencia para evitar problemas legales.
C1Ha dovuto rinunciare all'eredità per evitare problemi legali.
💡 Punti grammaticali
Rinunciare ad Azioni
Se stai rinunciando a un'azione (un verbo), devi usare 'renunciar a' seguito dalla forma base del verbo (l'infinito): 'Renunció a seguir estudiando' (Ha rinunciato a continuare a studiare). Questo è molto simile all'italiano: 'rinunciare a studiare'.
⭐ Consigli d''uso
Impegno Forte
Usare 'renunciar' indica una decisione forte, spesso permanente, di abbandonare qualcosa di importante, che sia un lavoro, un principio o una pretesa legale.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: renunciar
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'renunciar' nel contesto di un lavoro?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'renunciar' uguale a 'dejar'?
Non esattamente. 'Renunciar' è più forte e generalmente usato per decisioni formali come lasciare un lavoro, rinunciare a un diritto o abbandonare una convinzione importante. 'Dejar' è più generale e può significare 'lasciare', 'smettere' o 'permettere' (es. 'dejar de fumar' - smettere di fumare).
Come si dice 'resignation' come sostantivo?
La forma sostantivale è 'la renuncia'. Si direbbe 'Presentó su renuncia' (Ha presentato le sue dimissioni).