Inklingo

Come si dice "camminare" in spagnolo

La parola spagnola più comune percamminareè andarusalo per indicare un movimento fisico generale a piedi, spesso in un contesto più ampio o rilassato, simile a 'andare' o 'passeggiare'.

andar🔊A1

Usalo per indicare un movimento fisico generale a piedi, spesso in un contesto più ampio o rilassato, simile a 'andare' o 'passeggiare'.

Scopri di più →
caminar🔊A1

È il termine più diretto e comune per 'camminare', riferendosi specificamente all'atto di muoversi a piedi, specialmente in modo abituale o per raggiungere una meta.

Scopri di più →
marchar🔊A2

Si usa per descrivere un camminare con passo regolare e deciso, spesso in gruppo o con uno scopo specifico, come una marcia militare o una protesta.

Scopri di più →
transitar🔊B1

Indica il passaggio o il movimento attraverso un luogo, specialmente per veicoli o persone in modo continuo, simile a 'percorrere' o 'passare'.

Scopri di più →
deambular🔊C1

Usalo quando il camminare è senza meta, vagando o passeggiando lentamente, spesso per recuperare o per svago.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

andar

ahn-DAHRanˈdaɾ

verboA1generale
Usalo per indicare un movimento fisico generale a piedi, spesso in un contesto più ampio o rilassato, simile a 'andare' o 'passeggiare'.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe che mostra un bambino con una giacca rossa che cammina lungo un sentiero tortuoso circondato dall'erba.

Esempi

Me gusta andar por la playa al amanecer.

Mi piace camminare (passeggiare) lungo la spiaggia all'alba.

Anduvimos diez kilómetros antes de encontrar el pueblo.

Abbiamo camminato dieci chilometri prima di trovare il paese.

El niño ya anda solo, sin ayuda de sus padres.

Il bambino cammina già da solo, senza l'aiuto dei genitori.

Tempo Passato Irregolare

Il passato remoto (preterite) è complicato! Usa la radice speciale 'anduv-' invece della radice regolare 'andar'. Memorizza: 'anduve', 'anduvo', 'anduvieron'.

caminar

kah-mee-NARka.miˈnaɾ

verboA1generale
È il termine più diretto e comune per 'camminare', riferendosi specificamente all'atto di muoversi a piedi, specialmente in modo abituale o per raggiungere una meta.
Un'illustrazione semplificata di una singola figura che cammina in avanti su un sentiero chiaro e soleggiato, mostrata a metà falcata.

Esempi

Ella camina al trabajo todos los días.

Lei cammina al lavoro ogni giorno.

Caminamos por la playa al atardecer.

Abbiamo camminato lungo la spiaggia al tramonto.

Si caminas más rápido, llegaremos a tiempo.

Se cammini più veloce, arriveremo in orario.

Verbo Regolare in -AR

Caminar è uno dei verbi più facili da imparare perché segue lo schema perfettamente prevedibile di tutti i verbi che terminano in -ar, proprio come in italiano ('camminare').

Confondere Caminar e Andar

Errore:Usare 'Ando al parque' per dire 'Vado al parco a piedi'.

Correzione: Usa 'Camino al parque.' Sebbene 'andar' significhi anche 'camminare' (come 'andare' in italiano può essere generico), 'caminar' è la scelta più standard per indicare il movimento focalizzato da A a B.

marchar

mar-CHARmaɾˈtʃaɾ

verboA2generale
Si usa per descrivere un camminare con passo regolare e deciso, spesso in gruppo o con uno scopo specifico, come una marcia militare o una protesta.
Una fila di tre figure stilizzate, forse soldati o scout, che camminano a tempo con espressioni determinate.

Esempi

Los soldados marcharon durante horas bajo la lluvia.

I soldati hanno marciato per ore sotto la pioggia.

La manifestación marchó por el centro de la ciudad.

La manifestazione ha sfilato per il centro della città.

Verbo Regolare in -AR

Marchar segue lo schema standard per tutti i verbi che terminano in -ar. Una volta imparato lo schema per uno, lo si conosce per tutti!

transitar

trahn-see-TAHRtɾansiˈtaɾ

verboB1formale
Indica il passaggio o il movimento attraverso un luogo, specialmente per veicoli o persone in modo continuo, simile a 'percorrere' o 'passare'.
Un escursionista che cammina lungo un sentiero sterrato tortuoso attraverso una foresta verde.

Esempi

Muchos coches transitan por esta avenida cada hora.

Molte auto percorrono questo viale ogni ora.

Es difícil transitar por estas calles cuando llueve.

È difficile attraversare queste strade quando piove.

El sendero es privado y no se permite transitar por él.

Il sentiero è privato e percorrerlo non è permesso.

Uso di 'por' con 'transitar'

In spagnolo, usiamo quasi sempre la preposizione 'por' dopo 'transitar' per indicare il percorso o l'area attraverso cui qualcuno si sta muovendo. In italiano, spesso usiamo direttamente il verbo o una preposizione diversa a seconda del contesto (es. 'attraversare la strada', 'percorrere il viale').

Una scelta più formale

Mentre 'andare' o 'camminare' sono comuni nel linguaggio quotidiano, 'transitar' è una parola che troverai sui segnali stradali o nei notiziari sul traffico, simile all'italiano 'transitare' o 'circolare'.

Usarlo per una passeggiata informale

Errore:Ayer transité con mi perro en el parque.

Correzione: Ayer caminé con mi perro en el parque. (Usa 'transitar' per l'atto di percorrere una via, non per passeggiate di svago).

deambular

day-ahm-boo-LARdeambuˈlaɾ

verboC1formale
Usalo quando il camminare è senza meta, vagando o passeggiando lentamente, spesso per recuperare o per svago.
Una persona in camice ospedaliero che usa un deambulatore per fare passi attenti lungo un corridoio luminoso.

Esempi

El cirujano recomendó que el paciente empezara a deambular al día siguiente.

Il chirurgo raccomandò al paziente di iniziare a deambulare il giorno successivo.

Contesto medico formale

In un contesto ospedaliero, i medici usano questa parola invece di 'caminar' per verificare se un paziente è fisicamente in grado di muoversi. In italiano, 'deambulare' è usato esattamente nello stesso modo in ambito medico.

Andar vs. Caminar: la confusione più comune

Molti studenti confondono "andar" e "caminar". Ricorda che "caminar" è il termine più generico e diretto per 'camminare a piedi'. "Andar" è più ampio e può significare anche 'andare' in generale, quindi usalo quando il senso è più quello di un movimento generale o di una passeggiata senza una meta precisa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.