Inklingo

Come si dice "passeggiare" in spagnolo

Italian → spagnolo

andar

ahn-DAHR/anˈdaɾ/

verboA1informale
Usa 'andar' quando 'passeggiare' implica un movimento tranquillo e rilassato, spesso con l'idea di godersi il percorso o l'ambiente circostante.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe che mostra un bambino con una giacca rossa che cammina lungo un sentiero tortuoso circondato dall'erba.

Esempi

Me gusta andar por la playa al amanecer.

Mi piace camminare lungo la spiaggia all'alba.

Anduvimos diez kilómetros antes de encontrar el pueblo.

Abbiamo camminato dieci chilometri prima di trovare il paese.

El niño ya anda solo, sin ayuda de sus padres.

Il bambino cammina già da solo, senza l'aiuto dei genitori.

Tempo Passato Irregolare

Il passato remoto (preterite) è complicato! Usa la radice speciale 'anduv-' invece della radice regolare 'andar'. Memorizza: 'anduve', 'anduvo', 'anduvieron'.

caminar

/kah-mee-NAR//ka.miˈnaɾ/

verboA1neutro
Usa 'caminar' per indicare l'azione generica di muoversi a piedi, senza particolari enfasi sul ritmo o sullo scopo del movimento, semplicemente 'andare a piedi'.
Un'illustrazione semplificata di una singola figura che cammina in avanti su un sentiero chiaro e soleggiato, mostrata a metà falcata.

Esempi

Ella camina al trabajo todos los días.

Lei cammina al lavoro ogni giorno.

Caminamos por la playa al atardecer.

Abbiamo camminato lungo la spiaggia al tramonto.

Si caminas más rápido, llegaremos a tiempo.

Se cammini più veloce, arriveremo in orario.

Verbo Regolare in -AR

Caminar è uno dei verbi più facili da imparare perché segue lo schema perfettamente prevedibile di tutti i verbi che terminano in -ar, proprio come in italiano ('camminare').

Confondere Caminar e Andar

Errore:Usare 'Ando al parque' per dire 'Vado al parco a piedi'.

Correzione: Usa 'Camino al parque.' Sebbene 'andar' significhi anche 'camminare' (come 'andare' in italiano può essere generico), 'caminar' è la scelta più standard per indicare il movimento focalizzato da A a B.

Andar vs. Caminar

La confusione principale tra 'andar' e 'caminar' risiede nell'intenzione. 'Andar' suggerisce un'attività più piacevole e contemplativa, mentre 'caminar' è neutro e descrive il semplice atto di camminare, anche per necessità o routine.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.