Inklingo

créeme

KRAY-eh-meh'kɾe.e.me

créeme significa Credimi in spagnolo (Usato per chiedere fiducia o sincerità.).

Credimi, Fidati di me

A2regular (-er) with orthographic changes and required accent er
Un'illustrazione ravvicinata che mostra due mani diverse unite in una stretta di mano decisa, a simboleggiare fiducia e accordo.
infinitivecreer
gerundcreyendo
past Participlecreído

📝 In Azione

Tienes que venir, créeme, será la mejor fiesta del año.

A2

Devi venire, credimi, sarà la festa migliore dell'anno.

Te lo prometo, créeme, no le diré nada a nadie.

B1

Te lo prometto, fidati di me, non dirò niente a nessuno.

Créeme, es más difícil de lo que parece, pero vale la pena.

B1

Credimi, è più difficile di quanto sembri, ma ne vale la pena.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • confía (fidati (forma di tu))
  • es verdad (è vero)

Collocazioni Comuni

  • Por favor, créeme.Per favore, credimi.
  • Créeme o no.Credimi o no.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: créeme

Domanda 1 di 2

Qual è la forma corretta di cortesia (usted) equivalente di 'créeme'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
creer(credere)Verbo
la creencia(credenza)Sostantivo
creído(creduto; presuntuoso (agg.))Aggettivo
🎵 Rime
llámametómame
📚 Etimologia

Il verbo 'creer' deriva dal verbo latino *credere*, che significa 'credere' o 'fidarsi'. 'Créeme' è semplicemente l'evoluzione della forma imperativa latina combinata con il pronome 'me'.

Prima attestazione: The verb 'creer' has been in use since early Spanish, dating back to Old Spanish forms derived directly from Latin.

Cognati (Parole correlate)

Italian: credereFrench: croireEnglish: credible

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'Créeme' e 'Creer'?

'Creer' è il verbo base che significa 'credere'. 'Créeme' è un comando specifico che si traduce con 'Credimi' o 'Fidati di me', rivolto informalmente a una persona.

Perché 'créeme' ha un accento se il verbo originale 'cree' non lo ha?

Le regole spagnole stabiliscono che quando si attacca un pronome (come 'me') a un comando affermativo, è necessario aggiungere un accento se la parola risultante ha tre o più sillabe. Questo è necessario per mantenere l'enfasi parlata sulla sillaba principale originale del verbo. In italiano, questo fenomeno non si verifica con la stessa frequenza nei comandi monosillabici o bisillabici.