difusión
“difusión” significa “diffusione” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
diffusione, trasmissione
Anche: divulgazione, promozione
📝 In Azione
La difusión de la noticia fue inmediata gracias a las redes sociales.
B1La diffusione della notizia fu immediata grazie ai social media.
El museo busca la difusión de la cultura local.
B2Il museo cerca la promozione della cultura locale.
Necesitamos mejores canales de difusión para nuestro anuncio.
C1Abbiamo bisogno di migliori canali di trasmissione per la nostra pubblicità.
diffusione
Anche: dispersione
📝 In Azione
La difusión de los gases es un proceso natural.
C1La diffusione dei gas è un processo naturale.
La difusión de la luz a través del cristal era hermosa.
C1La dispersione della luce attraverso il vetro era bellissima.
Estudiamos la difusión de partículas en el líquido.
C2Abbiamo studiato la diffusione delle particelle nel liquido.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: difusión
Domanda 1 di 3
Qual è il modo corretto per dire 'la diffusione delle informazioni'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'diffusio', che deriva da una parola che significa 'versare fuori' o 'sciogliere'. Suggerisce l'idea di qualcosa che fluisce in tutte le direzioni. In italiano, 'diffusione' ha un'origine simile dal latino 'diffusio'.
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Significa 'difusión' solo radio e TV?
No. Sebbene sia usato per la trasmissione, si riferisce anche alla diffusione generale di qualsiasi idea, notizia o persino particelle fisiche come gas o luce. In italiano, 'diffusione' ha un significato simile e ampio.
Si scrive con una 'f' o due?
In spagnolo, si scrive sempre con una sola 'f' (difusión), a differenza dell'italiano 'diffusione' che ne ha due.
È 'difusión' una parola formale?
È leggermente più formale di 'compartir' (condividere), ma è molto comune in contesti professionali, educativi e mediatici. In italiano, 'diffusione' è anch'essa una parola di registro medio-alto, usata in contesti simili.

