difundir
“difundir” significa “diffondere” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
diffondere
Anche: trasmettere, divulgare
📝 In Azione
Internet ayuda a difundir las noticias rápidamente.
B1Internet aiuta a diffondere le notizie rapidamente.
Ellos quieren difundir su cultura por todo el mundo.
B2Vogliono diffondere la loro cultura in tutto il mondo.
Es importante no difundir rumores falsos.
B1È importante non diffondere voci false.
diffondere
Anche: disperdere
📝 In Azione
Las nubes difunden la luz del sol.
C1Le nuvole diffondono la luce del sole.
Esta pantalla ayuda a difundir el calor uniformemente.
C1Questo schermo aiuta a diffondere il calore uniformemente.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: difundir
Domanda 1 di 3
Quale frase usa 'difundir' correttamente per significare diffondere informazioni?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'diffundere', che combina 'dis-' (a parte) e 'fundere' (versare). Immagina di versare un liquido in modo che si sparga ovunque.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'difundir' lo stesso di 'esparcir'?
Sono simili, ma 'difundir' è solitamente per cose astratte come notizie o luce, mentre 'esparcir' è spesso usato per cose fisiche come semi o sale. In italiano, 'diffondere' è più per concetti astratti o fisici come luce/calore, mentre 'spargere' è più per oggetti fisici.
Posso usare 'difundir' per i post sui social media?
Sì! È molto comune usarlo quando si parla di condividere o diffondere contenuti online.
È un verbo regolare?
Sì, 'difundir' è un verbo in -ir completamente regolare in tutti i tempi. In italiano, anche i verbi come 'diffondere' sono regolari.

