dispersar
“dispersar” significa “disperdere” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
disperdere
Anche: sparpagliare
📝 In Azione
El viento fuerte dispersó las hojas secas por todo el jardín.
B1Il forte vento ha disperso le foglie secche in tutto il giardino.
Tuvimos que dispersar las semillas de forma uniforme.
B1Abbiamo dovuto disperdere i semi uniformemente.
Los niños se dispersaron por el parque para jugar al escondite.
B2I bambini si sono dispersi per il parco per giocare a nascondino.
sciogliere
Anche: dissipare
📝 In Azione
La policía intervino para dispersar la manifestación.
B2La polizia è intervenuta per sciogliere la manifestazione.
Sus explicaciones ayudaron a dispersar mis dudas sobre el proyecto.
C1Le sue spiegazioni hanno aiutato a dissipare i miei dubbi sul progetto.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: dispersar
Domanda 1 di 3
Quale verbo dovresti usare per dire che il vento ha spostato le foglie ovunque?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'dispersare', che è una versione più intensa di 'dispergere', significante 'spruzzare' o 'spargere'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'esparcir' e 'dispersar'?
Sono molto simili. 'Esparcir' è più comune per oggetti fisici come semi o sale. 'Dispersar' è spesso usato per folle di persone o per far scomparire cose astratte come i dubbi.
'Dispersar' è un verbo regolare?
Sì, segue lo schema standard per tutti i verbi che terminano in -ar.
Posso usare 'dispersar' per significare 'sprecare tempo'?
No, dovresti usare 'desperdiciar' o 'malgastar' per 'sprecare'. 'Dispersar' si usa solo per 'disperdere'.

