Inklingo

vivir

bee-BEERbiˈβiɾ

vivere

Anche: esistere
VerboA1regular ir
Una persona in piedi su una collina verde e lussureggiante con le braccia aperte sotto un sole splendente, a simboleggiare la vitalità e l'atto di essere vivi.
infinitivevivir
gerundviviendo
past Participlevivido

📝 In Azione

Mi abuela vivió noventa y ocho años.

A2

Mio nonno è vissuto novantotto anni.

Los peces viven en el agua.

A1

I pesci vivono nell'acqua.

¡Vive y deja vivir!

B1

Vivi e lascia vivere!

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • vivir la vidavivere la vita (appieno)
  • vivir para siemprevivere per sempre

abitare

Anche: dimorare, risiedere
VerboA1regular ir
Una casa accogliente e colorata con un camino e finestre, che rappresenta una dimora o residenza permanente.
infinitivevivir
gerundviviendo
past Participlevivido

📝 In Azione

¿Dónde vives?

A1

Dove abiti?

Vivo en un apartamento en el centro de la ciudad.

A1

Vivo in un appartamento in centro città.

Mis padres viven con mi hermano.

A2

I miei genitori vivono con mio fratello.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • vivir en el campovivere in campagna
  • vivir con alguienvivere con qualcuno
  • vivir solo/avivere da solo/a

sperimentare

Anche: vivere (un'esperienza)
VerboB1regular ir
Un bambino che guarda in alto con occhi spalancati un bellissimo e colorato arcobaleno che si inarca su un paesaggio, a simboleggiare l'atto di sperimentare qualcosa di meraviglioso.
infinitivevivir
gerundviviendo
past Participlevivido

📝 In Azione

He vivido momentos muy felices aquí.

B1

Ho vissuto momenti molto felici qui.

Es una experiencia que todos deberían vivir.

B2

È un'esperienza che tutti dovrebbero vivere.

Nuestros abuelos vivieron una guerra.

B2

I nostri nonni hanno vissuto una guerra.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Modi di Dire & Espressioni

  • vivir en carne propiasperimentare qualcosa in prima persona

vivere di

Anche: guadagnarsi da vivere con
VerboB1regular ir
Un artista allegro che dipinge su una tela, con una rappresentazione stilizzata di denaro che fluisce dall'opera d'arte in un cesto, a simboleggiare il guadagnarsi da vivere con un'abilità.
infinitivevivir
gerundviviendo
past Participlevivido

📝 In Azione

Ella vive de la pintura.

B1

Lei vive della sua pittura.

No se puede vivir solo de amor.

B1

Non si può vivere di soli amori.

Mucha gente en esta zona vive del turismo.

B2

Molte persone in questa zona vivono di turismo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • vivir de las rentasvivere di rendita
  • vivir al díavivere alla giornata

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedvive
yovivo
vives
ellos/ellas/ustedesviven
nosotrosvivimos
vosotrosvivís

imperfect

él/ella/ustedvivía
yovivía
vivías
ellos/ellas/ustedesvivían
nosotrosvivíamos
vosotrosvivíais

preterite

él/ella/ustedvivió
yoviví
viviste
ellos/ellas/ustedesvivieron
nosotrosvivimos
vosotrosvivisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedviva
yoviva
vivas
ellos/ellas/ustedesvivan
nosotrosvivamos
vosotrosviváis

imperfect

él/ella/ustedviviera
yoviviera
vivieras
ellos/ellas/ustedesvivieran
nosotrosviviéramos
vosotrosvivierais

Traduci in spagnolo

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: vivir

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'vivir' per significare 'guadagnarsi da vivere'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva direttamente dal latino 'vīvere', che significava 'vivere, essere vivo'. È una parola molto antica e stabile che fa parte della lingua da secoli.

Prima attestazione: Around the 10th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: viverFrench: vivreItalian: vivereEnglish: vivid, revive, survive

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'vivir en' e 'estar en'?

Usate 'vivir en' per la vostra casa permanente o residenza ('Vivo en Londres'). Usate 'estar en' per la vostra posizione temporanea in questo momento ('Estoy en la oficina', 'Estoy en París de vacaciones'). 'Vivir' riguarda dove è basata la vostra vita, mentre 'estar' riguarda dove si trova il vostro corpo al momento.

Come si usa '¡Viva!' nelle espressioni?

¡Viva! è una forma speciale di 'vivir' usata per acclamare. Significa 'Lunga vita a...!' o 'Evviva...!'. Lo sentirete spesso nelle celebrazioni, come '¡Viva México!' il giorno dell'Indipendenza, o '¡Vivan los novios!' (Lunga vita agli sposi!) a un matrimonio.