Inklingo

morir

moh-REERmoˈɾiɾ

morire

Anche: scomparire, estinguersi
VerboA2irregular ir
Un primo piano di una pianta secca, marrone e appassita in un vaso, che illustra la fine della vita per mancanza d'acqua.
infinitivemorir
gerundmuriendo
past Participlemuerto

📝 In Azione

Mi abuelo murió el año pasado.

A2

Mio nonno è morto l'anno scorso.

Las plantas murieron por falta de agua.

A2

Le piante sono morte per mancanza d'acqua.

Muchas tradiciones antiguas están muriendo.

B1

Molte vecchie tradizioni si stanno estinguendo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • fallecer (decedere (più formale))
  • perire (perire (spesso in un incidente o disastro))

Contrari

Collocazioni Comuni

  • morir de viejomorire di vecchiaia
  • morir en la guerramorire in guerra
  • morir en pazmorire in pace

stare morendo di/per

Anche: stare morendo di fame, stare morendo di freddo, stare morendo dal ridere
VerboB1irregular irinformal
Un personaggio dei cartoni animati piccolo e avvolto che trema violentemente in una forte tormenta di neve blu, enfatizzando il freddo estremo e la miseria.
infinitivemorir
gerundmuriendo
past Participlemuerto

📝 In Azione

¡Qué calor! Me muero.

B1

Fa così caldo! Sto morendo.

Casi me muero de la risa con tu chiste.

B1

Sono quasi morto dal ridere per la tua battuta.

Necesito comer algo ya, me muero de hambre.

A2

Devo mangiare qualcosa adesso, sto morendo di fame.

Ponte un abrigo, te vas a morir de frío.

B1

Mettiti un cappotto, morirai di freddo.

Connessioni di Parole

Modi di Dire & Espressioni

  • morir de risamorire dal ridere, ridere istericamente
  • morir de hambrestare morendo di fame
  • morir de sedavere molta sete
  • morir de celosessere estremamente geloso

essere pazzo di

Anche: stare morendo per/fare qualcosa
VerboB2irregular irinformal
Un bambino che tende la mano con intenso desiderio verso un gigantesco e perfetto cono gelato al cioccolato, simboleggiando un forte desiderio.
infinitivemorir
gerundmuriendo
past Participlemuerto

📝 In Azione

Me muero por un helado de chocolate.

B1

Sto morendo per un gelato al cioccolato.

Los niños se mueren por ir a la playa.

B2

I bambini sono impazienti di andare in spiaggia.

Desde que la conoció, se muere por ella.

B2

Da quando l'ha incontrata, è pazzo di lei.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Modi di Dire & Espressioni

  • morir por alguienessere perdutamente innamorato di qualcuno
  • morir por algostare morendo per qualcosa (es. una bevanda, una vacanza)

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedmuere
yomuero
mueres
ellos/ellas/ustedesmueren
nosotrosmorimos
vosotrosmorís

imperfect

él/ella/ustedmoría
yomoría
morías
ellos/ellas/ustedesmorían
nosotrosmoríamos
vosotrosmoríais

preterite

él/ella/ustedmurió
yomorí
moriste
ellos/ellas/ustedesmurieron
nosotrosmorimos
vosotrosmoristeis

subjunctive

present

él/ella/ustedmuera
yomuera
mueras
ellos/ellas/ustedesmueran
nosotrosmuramos
vosotrosmuráis

imperfect

él/ella/ustedmuriera
yomuriera
murieras
ellos/ellas/ustedesmurieran
nosotrosmuriéramos
vosotrosmurierais

🔀 Commonly Confused With

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "morir" in spagnolo:

estinguersimorirescomparire

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: morir

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'morir' per significare 'Ho molta fame'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dal verbo latino 'morī', che significava anch'esso 'morire' o 'appassire'. È una parola molto antica che ha mantenuto il suo significato fondamentale per migliaia di anni.

Prima attestazione: Around the 10th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: morrerFrench: mourirItalian: morire

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'morir' e 'morirse'?

Ottima domanda! Spesso significano la stessa cosa, ma 'morirse' può aggiungere un po' più di enfasi personale o emotiva, specialmente nel parlato quotidiano. Per l'atto letterale di morire, si usano entrambi. Per i significati figurati come 'morirse de risa' (morire dal ridere), la forma '-se' è quasi sempre usata.

Perché il participio passato è 'muerto' e non 'morido'?

'Morir' è un verbo irregolare e, come alcuni altri verbi molto comuni (come 'escribir' -> 'escrito' o 'abrir' -> 'abierto'), ha una forma speciale derivata dalle sue radici latine. Devi semplicemente memorizzare questa forma, ma vedrai e sentirai 'muerto' così spesso che presto ti sembrerà naturale!