muerto
“muerto” significa “morto” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
morto
Anche: privo di vita, insensibile
📝 In Azione
Cuando llegué, la planta ya estaba muerta.
A2Quando sono arrivato, la pianta era già morta.
Estoy muerto de cansancio, necesito dormir.
B1Sono morto di stanchezza, ho bisogno di dormire.
Se me quedó el brazo muerto después de dormir sobre él.
B2Il mio braccio si è addormentato dopo esserci dormito sopra.
persona morta
Anche: vittima, il defunto
📝 In Azione
El accidente de tráfico dejó dos muertos y varios heridos.
B1L'incidente stradale ha lasciato due morti e diversi feriti.
El Día de los Muertos es una celebración importante en México.
A2Il Giorno dei Morti è una celebrazione importante in Messico.
Encontraron a un muerto en el río.
B2Hanno trovato una persona morta nel fiume.
è morto

📝 In Azione
El famoso actor ha muerto a los 90 años.
A2Il famoso attore è morto all'età di 90 anni.
Para cuando llegaron los médicos, el paciente ya había muerto.
B1Quando i medici sono arrivati, il paziente era già morto.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "muerto" in spagnolo:
il defunto→insensibile→morto→persona morta→vittima→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: muerto
Domanda 1 di 2
Quale frase descrive correttamente una pianta che non è più viva?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina 'mortuus', che era il participio passato del verbo 'morī', che significa 'morire'. È un discendente diretto che ha mantenuto il suo significato per migliaia di anni.
Prima attestazione: Around the 10th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'murió' e 'ha muerto'?
Ottima domanda! Entrambi significano 'è morto', ma sono usati in situazioni diverse. 'Murió' (passato remoto) è per un'azione completata nel passato, spesso in un momento specifico ('Él murió ayer' - È morto ieri). 'Ha muerto' (passato prossimo) è usato per una morte più recente o per la quale non è specificato un momento, collegando l'evento passato al presente ('El rey ha muerto' - Il re è morto).
Perché si dice 'está muerto' e non 'es muerto'?
Questo è un classico rompicapo tra 'ser' ed 'estar'! Pensa a 'estar' per stati e condizioni. Essere morti è uno stato. Quindi, 'El gato está muerto' significa 'Il gatto è morto'. Usare 'ser' come in 'El gato fue muerto por un coche' significa 'Il gatto è stato ucciso da un'auto'. Descrive l'azione di essere ucciso, non lo stato di essere morto. Per lo stato, usa sempre 'estar'.
Posso dire 'la muerta'?
Sì, assolutamente! 'Muerto' cambia per concordare con il genere della persona o della cosa. Se stai parlando di una donna, useresti 'la muerta' (la donna morta) come sostantivo, o 'la gata está muerta' (la gatta è morta) come aggettivo.


