puerto
PWEHR-toh
/ˈpweɾto/
Un porto (puerto) è una città o un paese con un approdo dove le navi caricano e scaricano merci.
puerto(Sostantivo)
porto
?Città o paese con un approdo
,approdo
?Uno specchio d'acqua riparato dove le navi possono ancorare
rifugio
?Figurative or literary use
📝 In Azione
El crucero atracó en el puerto de Barcelona esta mañana.
A1La nave da crociera è attraccata al porto di Barcellona stamattina.
Necesitamos un buen puerto para protegernos de la tormenta.
A2Abbiamo bisogno di un buon approdo per proteggerci dalla tempesta.
💡 Punti grammaticali
Regola del Sostantivo Maschile
Ricorda che 'puerto' è sempre un sostantivo maschile, quindi prende articoli maschili: 'el puerto' (il porto) o 'un puerto' (un porto). In italiano, 'porto' è anch'esso maschile.
⭐ Consigli d''uso
Distinguere da 'Puerta'
Non confondere 'puerto' (porto/approdo) con 'puerta' (porta), che è un sostantivo femminile. In italiano, la distinzione tra 'porto' e 'porta' è altrettanto netta.

Un passo di montagna (puerto) è una via attraverso una catena montuosa.
puerto(Sostantivo)
passo di montagna
?Via attraverso una catena montuosa
valico
?A low point in a ridge
📝 In Azione
La carretera sube hasta el puerto de montaña a 2000 metros.
B1La strada sale fino al passo di montagna a 2000 metri.
Tuvimos que cerrar el puerto por la nieve.
B2Abbiamo dovuto chiudere il passo a causa della neve.
💡 Punti grammaticali
Contesto del Significato
Quando 'puerto' è usato per significare 'passo di montagna', è quasi sempre seguito da 'de montaña' (di montagna) o è chiaro dal contesto di viaggio e altitudine. In italiano, usiamo quasi sempre 'passo' o 'valico' in questo senso.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: puerto
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'puerto' nel senso di passaggio geografico, non di luogo marittimo?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'puerto' correlato al verbo 'portar' (portare)?
Sì, condividono la stessa radice latina profonda *portare* (portare o condurre). Un porto è un luogo dove le merci vengono 'portate' dentro o fuori, e un passo di montagna è una via che 'porta' il traffico attraverso una barriera elevata. In italiano, 'portare' e 'porto' hanno la stessa origine.
Come posso capire se intendono 'porto' o 'passo di montagna'?
Il contesto è fondamentale! Se menzionano navi, moli o il mare, significa 'porto'. Se menzionano montagne, neve, ciclismo o alta quota, significa 'passo di montagna'. Spesso, chiariranno con 'puerto de montaña'.