muerte
“muerte” significa “morte” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
morte
Anche: decesso, Morte
📝 In Azione
La muerte es una parte natural de la vida.
A2La morte è una parte naturale della vita.
Le tiene miedo a la muerte.
B1Ha paura della morte.
En el cuadro, la Muerte juega al ajedrez con un caballero.
B2Nel dipinto, la Morte gioca a scacchi con un cavaliere.
morte
Anche: fatalità
📝 In Azione
La policía investiga la muerte del empresario.
B1La polizia sta indagando sulla morte dell'imprenditore.
Hubo varias muertes en el accidente de tren.
B1Ci sono state diverse morti nell'incidente ferroviario.
Su muerte fue una sorpresa para todos.
A2La sua morte è stata una sorpresa per tutti.
fine
Anche: un incubo, una tortura
📝 In Azione
La llegada de internet fue la muerte del videoclub.
B2L'arrivo di internet è stata la morte del videoclub.
¡Qué calor! Esto es la muerte.
B2Che caldo! Questa è una tortura.
Trabajar con él es la muerte; es muy exigente.
C1Lavorare con lui è un incubo; è molto esigente.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "muerte" in spagnolo:
decesso→fatalità→fine→morte→un incubo→una tortura→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: muerte
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'muerte' per indicare un evento specifico e numerabile?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina 'mors' (e dalla sua forma 'mortem'), che significava 'morte'. È un discendente diretto che ha mantenuto il suo significato originale per migliaia di anni. In italiano, 'morte' deriva anch'esso direttamente dal latino 'mors'.
Prima attestazione: 10th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'muerte' e 'muerto'?
Ottima domanda! 'Muerte' è un sostantivo, che significa 'morte' (il concetto o un evento). 'Muerto' è di solito un aggettivo che significa 'morto'. Quindi si parla di 'la muerte' (la morte), ma una persona 'está muerto' (è morta). In italiano, 'morte' è il sostantivo e 'morto/a' è l'aggettivo, quindi la distinzione è identica.
Perché 'muerte' è femminile ('la muerte') se finisce in '-e'?
Hai notato uno degli aspetti più insidiosi dello spagnolo! Sebbene molte parole che finiscono in '-o' siano maschili e quelle in '-a' femminili, le parole che finiscono in '-e' possono essere entrambe. 'Muerte' è una di quelle che devi semplicemente memorizzare come femminile. Fortunatamente, è così comune che ti abituerai rapidamente a dire 'la muerte'!


