Inklingo

fallecimiento

fa-ye-see-MYEN-toh/faʝesiˈmjento/

fallecimiento significa decesso in spagnolo (in comunicazioni ufficiali o formali).

decesso, scomparsa

Anche: morte, decesso
SostantivomB2formal
General Spanish
Un singolo giglio bianco adagiato su una superficie di legno scuro e lucido.

📝 In Azione

Lamentamos informar el fallecimiento del reconocido actor.

B1

Siamo spiacenti di informarla della scomparsa del noto attore.

La familia anunció el fallecimiento a través de las redes sociales.

B2

La famiglia ha annunciato il decesso tramite i social media.

Necesitamos el acta de fallecimiento para completar el trámite.

C1

Abbiamo bisogno del certificato di morte per completare le pratiche.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • muerte (morte (termine generico))
  • deceso (decesso)
  • defunción (decesso/morte (legale))

Contrari

Collocazioni Comuni

  • acta de fallecimientocertificato di morte
  • fecha de fallecimientodata di morte
  • causa del fallecimientocausa del decesso

Modi di Dire & Espressioni

  • sentir el fallecimientooffrire condoglianze o esprimere dispiacere per la morte di qualcuno

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "fallecimiento" in spagnolo:

decessomortescomparsa

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: fallecimiento

Domanda 1 di 3

Quale parola è un modo più formale per dire 'muerte'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dal verbo 'fallecer', che a sua volta proviene dalla parola latina 'fallere'. Originariamente significava 'fallire' o 'ingannare'. Col tempo, è arrivato a descrivere il momento in cui la vita 'fallisce' o finisce.

Prima attestazione: 15th century

Cognati (Parole correlate)

English: failFrench: faillir

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

È 'fallecimiento' lo stesso di 'muerte'?

Sì, significano la stessa cosa, ma 'fallecimiento' è molto più formale e rispettoso. È come la differenza tra 'morte' e 'decesso' in italiano.

Posso usare 'fallecimiento' come verbo?

No, è un sostantivo (una cosa). La forma verbale è 'fallecer' (spegnersi, venire a mancare). In italiano, 'decesso' è un sostantivo, mentre il verbo è 'decedere' o 'morire'.

Va bene usare questa parola nella conversazione quotidiana?

Sì, ma potrebbe suonare un po' rigido se parli con amici intimi di qualcosa di informale. È perfetto per notizie, storia o condoglianze formali. In italiano, 'decesso' è appropriato in contesti formali, mentre 'morte' è più generico.